Los comités nacionales sobre el hábitat y los foros urbanos nacionales sirven para fomentar el diálogo nacional sobre cuestiones urbanas. | UN | وتُستخدم لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية لتعزيز الحوار الوطني حول المسائل الحضرية. |
Los equipos de las Naciones Unidas en los países también deberían apoyar el establecimiento de los organismos consultivos nacionales de amplia base que piden las conferencias, tales como los consejos de desarrollo sostenible y los comités nacionales sobre el hábitat. | UN | كما أن إنشاء الهيئات الاستشارية الوطنية عريضة القاعدة التي تتطلبها المؤتمرات كمجلس التنمية المستدامة ولجان الموئل الوطنية يحتاج أيضا إلى دعم أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية. |
Las directrices también constituyen un marco para la armonización y coordinación de la labor de los comités nacionales sobre el hábitat y de los foros urbanos nacionales con las nuevas prioridades estratégicas aprobadas durante la actual reforma institucional del ONU-Hábitat. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية أيضا إطارا لتنسيق لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية ومواءمة عملها مع الأولويات الاستراتيجية الجديدة التي اعتمدت خلال الإصلاح التنظيمي الحالي لموئل الأمم المتحدة. |
El ONU-Hábitat ha elaborado directrices sobre la composición, las funciones y el modo de trabajar de los comités nacionales sobre el hábitat y de los foros urbanos nacionales, con el fin de aumentar su influencia. | UN | 86 - وقد وضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية بشأن تكوين لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية ومهامها وطريقة عملها من أجل تعزيز أثرها. |
ONUHábitat apoyó el establecimiento o la revitalización de comités nacionales sobre el hábitat o de foros urbanos nacionales en varios países de África, América Latina y el Caribe, y Asia y el Pacífico. | UN | 61 - وقدم موئل الأمم المتحدة الدعم لإنشاء، أو إحياء، لجان الموئل الوطنية أو المنتديات الحضرية الوطنية في العديد من البلدان في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
c) i) Mayor número de países asociados que están permitiendo una representación equitativa de las comunidades en órganos de coordinación, como los comités nacionales sobre el hábitat | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الشريكة التي تتيح التمثيل العادل للمجتمعات المحلية في هيئات التنسيق مثل لجان الموئل الوطنية |
3. Alienta a los Estados Miembros a que refuercen e institucionalicen los comités nacionales sobre el hábitat convirtiéndolos en plataformas de base amplia para la preparación y aplicación de planes de acción a nivel nacional basados en el Programa de Hábitat, en la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio y en el objetivo de desarrollo del milenio pertinente; | UN | " 3 - تشجع الدول الأعضاء على تعزيز لجان الموئل الوطنية وإضفاء الصبغة المؤسسية عليها بوصفها هيئات عريضة القاعدة لإعداد وتنفيذ خطط عملها الوطنية القائمة على جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، والهدف الإنمائي للألفية المتصل بذلك؛ |
El ONU-Hábitat apoya el establecimiento o la revitalización de comités nacionales sobre el hábitat o de foros urbanos nacionales en varios países de África, América Latina y el Caribe y Asia y el Pacífico. | UN | 84 - وقد دعم موئل الأمم المتحدة إنشاء أو إحياء لجان الموئل الوطنية أو المنتديات الحضرية الوطنية في العديد من البلدان في جميع أنحاء أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los homólogos principales en los seis países formarán comités nacionales sobre el hábitat (sociedad civil, sector privado, instituciones académicas y asociados para el desarrollo). | UN | وسيشكل النظراء الرئيسيون في البلدان الستة لجان الموئل الوطنية (المجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية وشركاء التنمية). |
1. Establecimiento de comités nacionales sobre el hábitat para la formulación y aplicación de estrategias y/o políticas sostenibles e inclusivas de vivienda y mejora de las condiciones de los barrios marginales y fortalecimiento de esos comités | UN | (الإنجاز المتوقع 1) إنشاء وتعزيز لجان الموئل الوطنية لصياغة وتنفيذ استراتيجيات و/أو سياسات مستدامة وشاملة في مجال الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة |
1.1 Prestar servicios sobre políticas y de asesoramiento para crear y/o reforzar las capacidades de los comités nacionales sobre el hábitat a fin de movilizar a las principales partes interesadas e institucionalizar las funciones de supervisión y evaluación; | UN | (النشاط 1-1) تقديم الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات لإنشاء و/أو تعزيز قدرات لجان الموئل الوطنية على تعبئة أصحاب المصلحة الرئيسيين وإضفاء الطابع المؤسسي على مهام الرصد والتقييم؛ |
1.2 Organizar talleres iniciales o de desarrollo de la capacidad para dar orientación a los comités nacionales sobre el hábitat en la elaboración de planes de acción para formular estrategias nacionales de vivienda y mejora de las condiciones de los barrios marginales; | UN | (النشاط 1-2) عقد حلقات عمل لإنشاء/تنمية القدرات لتوجيه لجان الموئل الوطنية في وضع خطط عمل وطنية لصياغة استراتيجيات وطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة؛ |
1.3 Prestar asistencia a los comités nacionales sobre el hábitat para la organización de campañas de concienciación en zonas urbanas acerca de los principios de la estrategia; | UN | (النشاط 1-3) تقديم المساعدة إلى لجان الموئل الوطنية في الاضطلاع بحملات التوعية في المناطق الحضرية بشأن مبادئ الاستراتيجية؛ |
Sustitúyase el párrafo 12.28 c) por el siguiente texto: " ONU-Hábitat cooperará con las autoridades nacionales asociadas facilitando la participación de las comunidades de los barrios marginales en los órganos de coordinación pertinentes en esta esfera, como los comités nacionales sobre el hábitat. | UN | يستعاض عن الفقرة 12-28 (ج) بما يلي: " سيتعاون موئل الأمم المتحدة مع السلطات الوطنية الشريكة في تسهيل مشاركة ساكني الأحياء الفقيرة في هيئات التنسيق المعنية في هذا المجال، مثل لجان الموئل الوطنية. |
1.2 Número de comités nacionales sobre el hábitat que demuestran tener una mayor capacidad para formular y poner en marcha estrategias y/o políticas en materia de vivienda y mejora de las condiciones de los barrios marginales basadas en los derechos y los resultados, con perspectiva de género e inclusivas | UN | (مؤشرات الإنجاز 2-1) عدد لجان الموئل الوطنية التي تبرهن على تعزيز قدرتها على صياغة وتنفيذ استراتيجيات و/أو سياسات قائمة على الحقوق، ومراعية للمنظور الجنساني، وقائمة على النتائج، وشاملة للجميع في مجال الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة |
Sustitúyase el indicador de progreso c) i) por el siguiente texto: " Mayor representación de las comunidades en órganos de coordinación de países asociados, como los comités nacionales sobre el hábitat " . | UN | يستعاض عن مؤشر الإنجاز (ج) ' 1` بما يلي: " زيادة تمثيل المجتمعات المحلية في هيئات التنسيق التابعة للبلدان الشريكة، مثل لجان الموئل الوطنية " . |
Por tanto, se recomienda que los Estados miembros revitalicen los comités nacionales sobre el hábitat, órganos de base amplia creados en preparación de la Conferencia Hábitat II y del examen quinquenal sobre la aplicación de los resultados de Hábitat II (vigésimo quinto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General), para elaborar estrategias de desarrollo urbano incluyentes y sostenibles. | UN | وعليه يوصى بأن تتولى الدول الأعضاء إعادة تنشيط لجان الموئل الوطنية الواسعة القاعدة التي سبق إنشاؤها في إطار الاستعدادات لعقد مؤتمر الموئل الثاني وإجراء استعراض الخمس سنوات لتنفيذ نتائج الموئل الثاني (الدورة الاستثنائية الخاصة للجمعية العامة) من أجل وضع استراتيجيات تتصل تحديدا بالتنمية الحضرية المستدامة. |