"nacionales y organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية والمنظمات غير
        
    • وطنية ومنظمات غير
        
    Varios gobiernos nacionales y organizaciones no gubernamentales también están realizando actividades para determinar con claridad las relaciones entre el comercio y el medio ambiente. UN كما تبذل الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية جهودا ﻹيضاح الروابط بين التجارة والبيئة.
    I. Instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales UN طاء- المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية
    Estos calendarios se podrían hacer públicos y comunicarse a las diversas instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales. UN ومن ثم يمكن نشر هذه الجداول الزمنية وإطلاع مختلف المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية عليها.
    Otros órganos de las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales o nacionales, y organizaciones no gubernamentales, también pueden prestar servicios, si dichos servicios se encauzan por conducto de un organismo de las Naciones Unidas participante. UN كما يمكن لسائر هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية أو الوطنية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم خدمات إذا كانت تلك الخدمات تقدم من خلال إحدى وكالات الأمم المتحدة المشاركة.
    En cuanto al fortalecimiento del personal del Depar-tamento de Asuntos Humanitarios, hay que ampliar más la esfera de los préstamos de organizaciones intergubernamentales, organismos nacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وفيما يتعلق بتعزيز موظفي ادارة الشؤون الانسانية، هناك حاجة لمزيد من التوسع في مجال الانتداب من منظمات حكومية دولية ووكالات وطنية ومنظمات غير حكومية.
    Tanto los gobiernos como las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y las instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales tienen una función concreta que desempeñar en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. UN ويتعين على الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، فضلا عن المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية أن تؤدي دورها في تنفيذ ما تم التوصل إليه في المؤتمر.
    XIX. INSTITUCIONES nacionales y organizaciones no GUBERNAMENTALES UN تاسع عشر - المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية
    I. Instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales 121 - 122 42 UN طاء- المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية ١٢١- ٢٢١ ٤٣
    El Centro de Derechos Humanos ofrece asistencia en forma de capacitación y pone a disposición de las instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales las publicaciones de las Naciones Unidas sobre derechos humanos. UN ويوفر مركز حقوق اﻹنسان المساعدة عن طريق التدريب وإتاحة منشورات اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان للمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    En ella intervendrán el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Federación de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y las sociedades nacionales y organizaciones no gubernamentales interesadas. UN ويضم ذلك الاجتماع اللجنــة الدوليــة للصليب اﻷحمر، والاتحاد الدولي لجمعيــات الصليــب اﻷحمــر والهــلال اﻷحمــر والجمعيات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المهتمة.
    H. Instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales UN حاء - المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية
    Se prestará asistencia mediante documentos sustantivos de antecedentes y apoyo a las reuniones de instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales previas a la conferencia. UN وستكون المساعدة في شكل وثائق خلفية موضوعية وتقديم الدعم لاجتماعات ما قبل المؤتمر للمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    - Asegurar un apoyo programático y técnico adecuado a las instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales en diferentes esferas de trabajo para transferir responsabilidades en materia de asistencia a los refugiados y personas desplazadas; y UN ضمان توفير دعم برنامجي وتقني كافٍ للمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في مختلف مجالات العمل لنقل المسؤوليات عن المساعدة إلى اللاجئين والأشخاص المشردين؛ و
    3. Estados anuales comprobados de gobiernos nacionales y organizaciones no gubernamentales UN 3 - البيانات السنوية المراجعة من الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية
    3. Estados anuales comprobados de gobiernos nacionales y organizaciones no gubernamentales UN 3 - البيانات السنوية المراجعة من الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية
    Varios órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados, órganos de las Naciones Unidas y de los organismos especializados, instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales, así como el país anfitrión, organizarán varios actos especiales y reuniones de grupos. UN وتقوم مختلف هيئات الأمم المتحدة التعاهدية وأجهزتها ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن البلد المضيف بتنظيم عدد من التظاهرات الخاصة واجتماعات المتخصصين.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer, en colaboración con instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales, proseguirá sus esfuerzos para eliminar las disposiciones discriminatorias aún vigentes y fomentar los derechos de la mujer. UN وستواصل وزارة شؤون المرأة، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، جهودها من أجل القضاء على الأحكام التمييزية القائمة وتعزيز حقوق المرأة.
    Asistieron unos 30 participantes, incluidos representantes gubernamentales de los ministerios y las instituciones competentes, instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وحضرها نحو 30 مشتركا، بمن فيهم ممثلون حكوميون من الوزارات أو المؤسسات المعنية، والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    El UNICEF, en colaboración con autoridades nacionales y organizaciones no gubernamentales, ha prestado asistencia en Bangladesh y la India para forjar un compromiso de aplicación de nuevas políticas nacionales sobre la eliminación progresiva de la explotación de la mano de obra infantil. UN وقد ساعدت اليونيسيف، بالتعاون مع سلطات وطنية ومنظمات غير حكومية، في صياغة تعهد بتنفيذ السياسات الوطنية الجديدة بشأن اﻹزالة المتوالية للعمل الاستغلالي لﻷطفال.
    La FAO, asociada a otras organizaciones internacionales, instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales, debe contribuir a coordinar las actividades internacionales en materia de evaluación forestal. UN ورأى أن على الفاو أن تساهم، بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى ومؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية، في تنسيق الجهود الدولية المتعلقة بالتقييم الحرجي.
    Del 27 al 29 de agosto de 2002, la Oficina organizará en Quito el Taller Piloto de Diálogo sobre Observaciones Finales del Comité de Derechos Humanos, en el que participarán varios gobiernos, instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وفي الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2002، تنظم المفوضية أول حلقة عمل تجريبية بشأن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان في كيتو، ستشترك فيها عدة حكومات، ومؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus