Las Naciones Unidas y la Federación intercambiarán esos servicios sobre la base de la buena voluntad y el espíritu de cooperación. | UN | وسيكون تبادل الخدمات بين الأمم المتحدة والاتحاد قائما على النوايا الحسنة وروح الشراكة. |
Curso Práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre la utilización del espacio para la seguridad humana y ambiental Ciudad del Cabo (Sudáfrica) | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن استخدام الفضاء من أجل الأمن البشري والبيئي كيب تاون، جنوب أفريقيا |
Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre los beneficios de la tecnología espacial para los países en desarrollo | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول منافع تكنولوجيا الفضاء على البلدان النامية |
Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación de Rusia sobre las aplicaciones de los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الروسي حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Informe del Curso Práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre la Tecnología Espacial para la Obtención de Beneficios Socioeconómicos | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع |
Informe sobre el curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre " Estrategia operacional para el desarrollo sostenible mediante la tecnología espacial " | UN | في الأغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول الاستراتيجية العملية للتنمية المستدامة باستخدام الفضاء |
Para la conclusión del proyecto, ineludiblemente habrá que celebrar consultas y entablar contactos con actores clave, en particular las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. | UN | واستكمال المشروع يتطلب بالتأكيد مشاورات واتصالات مع الجهات الفاعِلة الرئيسية، بما فيها الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Informe del Curso Práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre tecnología espacial: apoyo al enfoque integral para hacer frente a posibles riesgos ambientales | UN | في الأغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لدعم نهج |
Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Aeronáutica Internacional sobre la tecnología espacial aplicada a las necesidades de la humanidad: lecciones extraídas de casos relativos a la zona del Mediterráneo | UN | بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الجوية بشأن التكنولوجيات المطبَّقة على احتياجات البشرية: الدروس المستفادة من حالات في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre la aplicación de las tecnologías espaciales para satisfacer las necesidades de la humanidad: experiencia de casos en la zona mediterránea | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيات الفضاء لتلبية احتياجات الإنسانية: الخبرات المستمدّة من حالات في منطقة البحر المتوسط |
Informe del Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre la utilización de la tecnología espacial para el desarrollo económico | UN | تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول تسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاقتصادية |
Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre la tecnología espacial para el desarrollo económico | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية الاقتصادية |
Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول تسخير تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية |
Presentación de las recomendaciones de UNISPACE III y examen de las actividades de seguimiento de cursos prácticos anteriores de las Naciones Unidas y la Federación Aeronáutica Internacional I. Introducción A. Antecedentes y objetivos | UN | واو - عرض توصيات اليونيسبيس الثالث واستعراض الأنشطة الخاصة بمتابعة حلقات العمل السابقة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية |
2. En el presente informe figura un resumen de las exposiciones y debates del curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre " Estrategia operacional para el desarrollo sostenible mediante la tecnología espacial " . | UN | 2- ويحتوي هذا التقرير على خلاصة بالعروض والمناقشات التي جرت في حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول الاستراتيجية العملية للتنمية المستدامة باستخدام الفضاء. |
F. Presentación de las recomendaciones UNISPACE III y examen de las actividades de seguimiento de cursos prácticos anteriores de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional | UN | واو- عرض توصيات اليونيسبيس الثالث واستعراض الأنشطة الخاصة بمتابعة حلقات العمل السابقة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية |
La iniciativa será encabezada por la empresa de comunicaciones Ericsson, con socios de las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. | UN | وستقود هذه المبادرة شركة Ericsson للاتصالات إلى جانب شركاء من الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للصليب الأحمر وجمعيات الهلال الأحمر. |
Por ejemplo, una empresa importante de comunicaciones colaboró con las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en la prestación de apoyo material logístico y en la capacitación de personal, así como mediante la participación en evaluaciones realizadas en El Salvador, la India y Tayikistán. | UN | فعلى سبيل المثال، تعاونت إحدى شركات الاتصالات الكبرى مع الأمم المتحدة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، في تقديم الدعم المادي وفي مجال النقل والإمداد للموظفين وتدريبهم، وعن طريق المشاركة في التقييمات التي أجريت في السلفادور وطاجيكستان والهند. |
El grupo seguiría las recomendaciones de la Declaración de Bathurst (Australia, 1999), aprobada por las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Agrimensores; | UN | وسوف يتبع الفريق توصيات إعلان باثورست الذي اعتمدته الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للمسَّاحين (استراليا، عام 1999)؛ |
Entre las recomendaciones sugeridas y debatidas en la Conferencia figuraba la de prestar apoyo a la Declaración de Bathurst de las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Agrimensores, en la que se insta a crear una visión nacional que abarque el aprovechamiento de las tierras, los catastros, el medio ambiente y el desarrollo sostenible en el contexto de una infraestructura de datos espaciales. | UN | والتوصيات المقترحة التي نوقشت في المؤتمر تشمل دعم إعلان باثورست الصادر عن الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للمساحين، وهو الإعلان الذي يدعو إلى تكوين رؤية وطنية تشمل إدارة الأراضي، ورسم الخرائط والبيئة والتنمية المستدامة، في سياق هيكل أساسي للبيانات المكانية. |