"naciones unidas y sus organismos especializados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
        
    • للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
        
    • اﻷمم المتحدة ومنظماتها
        
    • الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة
        
    • لﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة أن
        
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados llevan a cabo diariamente una labor insustituible en todos los rincones del mundo. UN إن كل يوم، تضطلع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بعمل لا يمكن الاستغناء عنه وفي جميع أنحاء العالم.
    Los Estados Miembros presentan nuevas causas ante la Corte y las Naciones Unidas y sus organismos especializados solicitan opiniones consultivas sin aviso previo a la Corte. UN فالدول الأعضاء ترفع قضايا جديدة أمام المحكمة وتطلب منها الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الفتاوى دون إشعار سابق.
    La CARICOM espera con interés seguir colaborando estrechamente con las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN ويتطلع مجتمع البحر الكاريبي إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Ya es hora de que las Naciones Unidas y sus organismos especializados dejen de ignorar y excluir a Taiwán. UN لقد آن الأوان لكي تكف الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عن تجاهل تايوان واستبعادها.
    :: Empleo de los medios de información pública de las Naciones Unidas y sus organismos especializados para promover la paz social UN :: الاستفادة من الآلة الإعلامية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة للترويج للسلام الاجتماعي
    El Chad considera que es inadmisible que 23 millones de taiwaneses se vean discriminados por las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN وترى تشاد أنه من غير المقبول أن تمارس الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التمييز ضد 23 مليون تايواني.
    Cooperación con las Naciones Unidas y sus organismos especializados UN التعاون مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Cooperación con las Naciones Unidas y sus organismos especializados UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Ya es hora de que las Naciones Unidas y sus organismos especializados dejen de excluir a Taiwán. UN ولقد آن الأوان لكي تكف الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عن تجاهل تايوان واستبعادها.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados son los únicos instrumentos de que disponemos para responder con eficacia a los desafíos de manera colectiva. UN إن الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة هي الأدوات الوحيدة المتاحة للتصدي بفعالية للتحديات التي نواجهها جميعا.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados asignan contribuciones obligatorias a sus Estados Miembros, mientras que los fondos y programas de las Naciones Unidas, incluido el PNUD, dependen exclusivamente de las contribuciones voluntarias. UN وبينما تفرض الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أنصبة إلزامية على دولها الأعضاء، فإن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تعتمد اعتمادا كليا على التبرعات.
    Cooperación con las Naciones Unidas y sus organismos especializados UN التعاون مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Ya es hora de que las Naciones Unidas y sus organismos especializados dejen de excluir a Taiwán. UN ولقد آن الأوان لكي تكف الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عن استبعاد تايوان.
    Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN كما أن أربعا من مجلات اتحاد الرابطة تقدم تغطية واسعة لأعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Durante el período abarcado por el presente informe, la Asociación Cultural de Asistencia a la Promoción Educativa y Social ha ayudado a consolidar las intervenciones de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN عملت الجمعية، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، على تعزيز الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    La sección de videocintas produce reportajes informativos y programas educativos sobre la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN ينتج قسم الفيديو تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Ya es hora de que las Naciones Unidas y sus organismos especializados dejen de excluir a Taiwán. UN ولقد آن الأوان لكي تكف الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عن استبعاد تايوان.
    Como parte de China, Taiwán no reúne las condiciones precisas para participar bajo ningún nombre o pretexto en las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN وتايوان، باعتبارها جزءا من الصين، ليست لها الأهلية للمشاركة، تحت أي مسمى أو ذريعة، في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    La promoción de la democracia en todos los niveles es la esfera clave en la que las Naciones Unidas y sus organismos especializados, fondos y programas podrían aprovechar eficazmente la experiencia de la Unión Interparlamentaria. UN ويمثل تعزيز الديمقراطية على جميع المستويات المجال الرئيسي الذي يمكن فيه للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها أن تستفيد من خبرة الإتحاد على نحو فعـــال.
    Por último, la Comisión también recomienda al Consejo que decida que el foro permanente se financie con cargo a los recursos disponibles del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y sus organismos especializados y por medio de las contribuciones voluntarias que se puedan allegar. UN وأخيرا، توصي اللجنة أيضا بأن يقرر المجلس أن يُوفَّر تمويل المحفل الدائم من الموارد القائمة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وعن طريق ما قد يقدم من تبرعات.
    También esperamos que las Naciones Unidas y sus organismos especializados contribuyan de forma eficaz a este objetivo. UN كذلك نأمل أن تقوم اﻷمم المتحدة ومنظماتها بمساهمات فعالة.
    La senda para resolver los problemas mundiales más importantes nos lleva inevitablemente a las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN إن الطريق إلى حل المشاكل العالمية الرئيسية يؤدي بنا حتمياً إلى الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus