| ¿Asegurado? No sabemos nada acerca de sus capacidades. No existe ningún lugar seguro. | Open Subtitles | لا نعرف شيئاً عن قدراتهم لا يوجد هناك ما يدعى بالتأمين |
| La delegación de China no sabe nada acerca de la preparación de ese proyecto de decisión. | UN | ولا يعلم الوفد الصيني شيئاً عن إعداد مشروع المقرر هذا. |
| No sabemos nada acerca de la masacre en el Río Bravo, ¿eh? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك؟ |
| Los pandas solo comen bambú, no saben nada acerca de los cereales. | Open Subtitles | دببة الباندا تأكل الخيزران فقط لا يعرفون شيئا عن الحبوب |
| Tras 18 meses sigue sin saberse nada acerca de su alcance exacto. | UN | فبعد 18 شهراً، لا يُعرف شيء عن النطاق الدقيق للتحقيق. |
| Escucha, si hay algo que he aprendido en este trabajo es que no sé nada sobre la naturaleza humana no sé nada acerca de la curiosidad. | Open Subtitles | هناك قانون واحد. تعلمته في تلك المهنة لا أعرف أي شيء حول الطبيعة البشرية ولا الفضول |
| El proyecto de resolución no dice nada acerca de las diversas fuentes de proliferación, que el TNP ha sido incapaz de detener. | UN | ولا يورد مشروع القرار شيئاً عن المصادر المتعددة للانتشار، التي عجزت معاهدة عدم الانتشار عن القضاء عليها. |
| Las palabras del representante sirio no dicen nada acerca de Israel pero dejan en claro el carácter del régimen que representa. | UN | وقالت إن العبارات التي نطق بها الممثل السوري لا تقول شيئاً عن إسرائيل بقدر ما تتكلم باستفاضة عن النظام الذي يمثله. |
| Bueno, Vinnie, es obvio que no sabe nada acerca de este programa, o cómo tratar a las mujeres. | Open Subtitles | حسناً " فيني " واضح أنك لا تعلم شيئاً عن البرنامج أو كيف تعامل النساء |
| No sé nada acerca de ninguna investigación sobre contribuciones de campaña. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن أحد يعني بمساهمات حملة انتخابية |
| Esto significa que la fecundidad se considera un fenómeno abstracto, pero no dice nada acerca de la mujer en sí. | UN | ومؤدى ذلك أن الاتفاقية تتناول الخصوبة كظاهرة مجردة ولكنها لا تقول شيئا عن المرأة نفسها. |
| En muchos ámbitos, se supone que la mujer no debe saber nada acerca de las relaciones sexuales y la sexualidad. | UN | وفي العديد من السياقات، يُفترض في المرأة ألا تعرف شيئا عن الجنس والشؤون الجنسية. |
| Benoni Urey también negó que conociera a Ruprah y dijo no saber nada acerca de los pasaportes diplomáticos. | UN | وأنكر بينوني أوري أيضا أنه يعرف روبراه كما ذكر أنه لا يعلم شيئا عن الجوازات الدبلوماسية. |
| Él no sabría nada acerca de Fulcrum, o del Intersect, o del Muro de Arena | Open Subtitles | انه لايعلم اي شيء عن نقطة الارتكاز أو التداخل ، او الجدار الرملي |
| Sabes que, no tienes que contarme nada acerca de tu vida personal | Open Subtitles | تعلم أنه ليس عليك إخباري بأي شيء عن حياتك الخاصة |
| - Sí. Debes prometerme que no dirás nada acerca de mi padre. | Open Subtitles | عليك أن تعدني بأن لا تقول أيّ شيء عن والدي؟ |
| Así que, mientras todos estamos de acuerdo, ninguno de nosotros menciona nada acerca de esto. | Open Subtitles | حسناً, كلنا متفقين أننا لن نذكر أي شيء حول ذلك |
| Ustedes no saben nada acerca de las operaciones futuras, intercambio con el extranjero o protección de los fondos. | Open Subtitles | انتم لا تعلمون أي شيء بخصوص العقود الآجلة .وصرف العملات ولا حتى المحافظ الوقائية |
| ¿Estás segura que no dijo nada acerca de esta noche? | Open Subtitles | هل أنتى متأكدة أنه لم يقل شيئاً بخصوص الليلة ؟ |
| He estado caminando cerca de esta base todo el día y nadie parece saber nada acerca de cualquier trabajo relacionado con chimpancés. | Open Subtitles | لقد كنت اتجول حول تلك القاعده طوال اليوم ولا احد بدى عليه انه يعرف اى شئ عن اى عمل يضم فى طياته قرود |
| Pero, señor, ella no sabe nada acerca de planeando un banquete real. | Open Subtitles | لكن مولى هي لَنْ تَعْرفَ أيّ شئَ حول تخطيط الـ المأدبة الملكية |
| Es mi marido. Por favor, no digan nada acerca de todo esto. | Open Subtitles | ذلك زوجي رجاءً لا تقولوا أيّ شيء حول هذا |
| No es de extrañar que los elefantes no hagan nada acerca de estas plagas. | Open Subtitles | لا عجب أن الفيلة لا تفعل شيئاً حيال هذه الآفات |
| Si te perdiera, seria el final para mí, porque no sé nada acerca de ese mundo innombrable. | Open Subtitles | لو كنت خسرتكِ لكانت نهاية لا تغتفر مني لأني لا أعرف شيئًا عن العالم الغير مسمى |
| En el informe del Secretario General no se dice nada acerca de los representantes especiales, enviados y asesores nombrados en las categorías D-2 e inferiores. | UN | ٤ - ولا يتضمن تقرير اﻷمين العام أي معلومات عن الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين المعينين برتبة مد - ٢ وما دونها. |
| No sé nada acerca de la lepra, y tampoco usted. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أيّ شئ حول مرض الجذام، ولا يعمل أنت. |
| Ése es el problema. No has dicho nada acerca de nada. | Open Subtitles | تلك هى المشكلة أنك لم تقل أى شىء عن أى شىء |
| Bien, mi padre dijo que no lleve a casa más perros, gatos, tortugas o serpientes, pero él nunca dijo nada acerca de aves depredadoras. | Open Subtitles | حسنٌ، أبي قال أنْ لا أحضر للبيت أيّ كلاب، أو قطط سلاحف أو ثعابين لكنّه لم يذكر شيئا بخصوص الطيور المفترسة |