"nada de lo dispuesto en el presente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليس في هذه
        
    • ليس في هذا
        
    • وليس في هذه
        
    • لا شيء في هذه
        
    • لا يوجد في هذه
        
    • ليس في أحكام هذا
        
    • لا تتضمن هذه
        
    • أي شيء في هذا
        
    • أي شيء في هذه
        
    nada de lo dispuesto en el presente Memorando debe interpretarse en desmedro de la soberanía o la integridad territorial del Iraq. UN ٣ - ليس في هذه المذكرة ما يمكن تأويله على أنه يشكل مساسا بسيادة العراق أو بسلامته اﻹقليمية.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio facultará a un Estado Parte para ejercer su jurisdicción en el territorio de otro Estado Parte ni para realizar en él funciones que su derecho interno reserve exclusivamente a las autoridades de ese otro Estado Parte. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لأي دولة طرف أن تمارس في إقليم دولة طرف أخرى ولاية قضائية أو أن تضطلع بمهام هي من صميم اختصاص سلطات الدولة الطرف الأخرى وفقا للقانون النافذ في تلك الدولة الطرف.
    nada de lo dispuesto en el presente artículo afectará a cualquier derecho de la víctima o de otra persona a indemnización que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales. UN ليس في هذه المادة ما يمس أي حق للمعتدى عليه أو لغيره من الأشخاص فيما قد يوجد من تعويض بمقتضى القانون الوطني.
    nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo redundará en detrimento de los derechos, la jurisdicción y las obligaciones de los Estados con arreglo a la Convención. UN ليس في هذا الاتفاق ما يمس حقوق الدول وولايتها وواجباتها بموجب أحكام الاتفاقية.
    nada de lo dispuesto en el presente párrafo impedirá que el Estado Parte requirente revele, en sus actuaciones, información o pruebas que sean exculpatorias de una persona acusada. UN وليس في هذه الفقرة ما يمنع الدولة الطرف الطالبة من أن تفشي في اجراءاتها معلومات أو أدلة تؤدي الى تبرئة شخص متهم.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la competencia de un tribunal para adoptar medidas cautelares, incluido el embargo preventivo. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمسّ بالولاية القضائية فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة أو الوقائية، بما فيها الحجز.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la aplicación de cualquier convenio internacional o de las normas del derecho interno que regulen la limitación global de la responsabilidad de los propietarios de buques. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la aplicación de las condiciones del contrato de transporte ni de las normas de derecho interno relativas a la liquidación de la avería gruesa. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أحكام عقد النقل أو أحكام القانون الوطني المتعلقة بتسوية العوارية العامة.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la competencia de un tribunal para adoptar medidas cautelares, incluido el embargo preventivo. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بالولاية القضائية فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة أو الوقائية، بما فيها الحجز.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la aplicación de cualquier convenio internacional o de las normas del derecho interno que regulen la limitación global de la responsabilidad de los propietarios de buques. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la aplicación de las condiciones del contrato de transporte ni de las normas de derecho interno relativas a la liquidación de la avería gruesa. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أحكام عقد النقل أو أحكام القانون الوطني المتعلقة بتسوية العوارية العامة.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la competencia de un tribunal para adoptar medidas cautelares, incluido el embargo preventivo. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمسّ بالولاية القضائية فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة أو الوقائية، بما فيها الحجز.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la aplicación de cualquier convenio internacional o de las normas del derecho interno que regulen la limitación global de la responsabilidad de los propietarios de buques. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la aplicación de las condiciones del contrato de transporte ni de las normas de derecho interno relativas a la liquidación de la avería gruesa. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق شروط عقد النقل أو أحكام القانون الوطني المتعلقة بتسوية العوارية العامة.
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la competencia de un tribunal para adoptar medidas cautelares, incluido el embargo preventivo. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الولاية القضائية فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة أو الوقائية، بما فيها الحجز.
    nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo afectará el derecho que tiene el país anfitrión de adoptar las medidas que considere necesarias para proteger su seguridad nacional. UN ليس في هذا الاتفاق ما يمس بحق البلد المضيف باتخاذ التدابير التي قد يراها ضرورية لغرض حماية أمنه الوطني.
    2.4 nada de lo dispuesto en el presente contrato será interpretado en el sentido de que confiera al contratista más derechos que los que le son conferidos expresamente en él. UN ٢-٤ ليس في هذا العقد ما يُعتبر مانحا للمتعاقد أي حق غير الحقوق الممنوحة صراحة فيه.
    nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo menoscabará la aplicación de los tratados de cooperación judicial en materia penal, a menos que se disponga lo contrario en el presente Acuerdo. UN ليس في هذا الاتفاق ما يخل بتطبيق المعاهدات المتعلقة بالتعاون القانوني في المسائل الجنائية، إلا ما استثني منها بنص صريح في هذا الاتفاق.
    nada de lo dispuesto en el presente párrafo impedirá que el Estado Parte requirente revele, en sus actuaciones, información o pruebas que sean exculpatorias de una persona acusada. UN وليس في هذه الفقرة ما يمنع الدولة الطرف الطالبة من أن تفشي في إجراءاتها معلومات أو أدلة تؤدي إلى تبرئة شخص متهم.
    [5. nada de lo dispuesto en el presente artículo impedirá que una Parte prohíba todas las importaciones o exportaciones de mercurio [o compuestos de mercurio] a o de su territorio.] UN [5 - لا شيء في هذه المادة يمنع طرفاً من حظر جميع واردات أو صادرات الزئبق [أو مركَبات الزئبق] إلى أراضيه أو منها.]
    nada de lo dispuesto en el presente Convenio menoscabará los derechos, las obligaciones y las responsabilidades de los Estados y de las personas con arreglo al derecho internacional, en particular los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional humanitario y otros convenios pertinentes. UN لا يوجد في هذه الاتفاقية ما يضر بالحقوق والالتزامات والمسؤوليات اﻷخرى للدول واﻷفراد بموجب القانون الدولي، ولا سيما أغراض ميثاق اﻷمم المتحدة، والقانون اﻹنساني الدولي والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة.
    27. nada de lo dispuesto en el presente documento se interpretará en el sentido de que menoscaba los derechos internacional o nacionalmente protegidos de otras personas, en particular el derecho de las personas acusadas a beneficiarse de las normas aplicables relativas a las garantías procesales. UN 27- لا تتضمن هذه الوثيقة أي شيء من شأنه أن يفسر على أنه يقيّد حقوق الآخرين المحمية دولياً أو وطنياً، ولا سيما حق المتهم في الاستفادة من المعايير الواجبة التطبيق للمحاكمة حسب الأصول. Annex II
    nada de lo dispuesto en el presente Protocolo se interpretará en un sentido que menoscabe el derecho de cada Estado a adoptar las medidas apropiadas para luchar contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN لا يفسر أي شيء في هذا البروتوكول بشكل يؤثر على حق كل دولة في أن تتخذ أي تدابير مناسبة تهدف إلى مكافحة بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    nada de lo dispuesto en el presente Tratado se interpretará de modo que limite o aminore las obligaciones que haya asumido cualquier Estado y los derechos de que disfrute éste en virtud de los siguientes acuerdos internacionales: UN لا يجوز تفسير أي شيء في هذه المعاهدة على أنه يحد أو ينتقص بأي صورة من الالتزامات التي تنهض بها أي دولة بموجب الاتفاقات الدولية التالية ولا من الحقوق التي تتمتع بها بموجبها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus