"nada de mí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي شيء عني
        
    • شيئاً عني
        
    • شيئا عني
        
    • اي شيء عني
        
    • أيّ شئ عنيّ
        
    • أي شئ عني
        
    • أي شيء مني
        
    • مني أي شيء
        
    • خبر منّي
        
    • شئَ منّي
        
    • شيء ضدي
        
    • شيء منّي
        
    • شيئاً مني
        
    • شيئًا عني
        
    • عني شيئا
        
    Nos conocemos hace mucho, pero no sabes nada de mí ni del amor. Open Subtitles فقط لأن بيننا تارخ لا يعني هذا . أنك تعرف أي شيء عني أو عن الحب
    No sabes nada de mí, deja en paz mi matrimonio. Open Subtitles أنتي لا تعلمين أي شيء عني, لا تتعرضي لحياتي الزوجية
    ¡No puedo creer que después de diez años no sepas nada de mí! Open Subtitles لا أصدق أنه بعد 10 سنوات فإنك لا تعرف شيئاً عني
    ¿No sabes nada de mí y te atreves a juzgarme? Open Subtitles ‫أنتِ لا تعرفي شيئا عني ‫وتجرؤين في الحكم علي؟
    Incluso cuando llego a casa. Y tú no sabes nada de mí. Open Subtitles حتى لو ذهبت للمنزل وانت لا تجهل اي شيء عني
    No sabes nada de mí, o del motivo por el cual he hecho las cosas que he hecho en mi vida. Open Subtitles لا تعرف أي شيء عني أو لماذا فعلت ما فعلت في حياتي
    No sabía que recordabas nada de mí y mucho menos que escribirías una canción sobre mí. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك تتذكر أي شيء عني, ناهيك عن كتابة أغنية عني.
    No sabes nada de mí, y nunca te diré dónde están. Open Subtitles لا تعرف أي شيء عني. أنا لن أقول لك أين هم.
    Hey, yo no quiero oír nada de mí caminando Landis Murphy hasta en la abogacía, ¿entiendes? Open Subtitles مهلاً أنا لا أريد أن أسمع أي شيء عني جعلت لانديس ميرفي نحو طلب المحامي أفهم ذلِك ؟
    Ante todo, no eres yo. No sabes nada de mí. Open Subtitles أولاً أنت لست أنا ولا تعلم أي شيء عني
    - Lo que importa es lo que estás por hacer - ¡No sabes nada de mí! Open Subtitles المهم ما أنت على وشك فعله لا تعرف شيئاً عني
    Sólo lo demuestro, no sabes nada de mí. Open Subtitles تقابلنا لوقت قصير ، أنت لا تعرف شيئاً عني
    No quiero que sepa nada de mí. Open Subtitles لا أريدها أن تعرف شيئا عني
    No me conoces, Tom. No sabes nada de mí. Vamos. Open Subtitles "انت لا تعرفني "توم انت لا تعرف اي شيء عني, هيّا
    Ella no sabía nada de mí. Ella hizo preguntas sobre mí. Open Subtitles هي لم تعرف أيّ شئ عنيّ بل سألت أسئلة عنيّ
    No sabe nada de mí. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شئ عني
    Él... no quiso saber nada de mí. Open Subtitles إنه لم يرد أي شيء مني
    Haz lo que desees pero no esperes nada de mí. Open Subtitles إفعلي ماتريدينه لكن لا تتوقعي مني أي شيء
    Ándate con cuidado, Anton, si no oyes nada de mí antes del anochecer, adelante y mátala... Open Subtitles ويا (نتون)، ما لم يصلك خبر منّي بحلول المغيب، فاقتلها.
    No vas a tomar nada de mí. ¿Eso es lo que crees? Open Subtitles أنت لا تَأْخذُ أيّ شئَ منّي. هَلْ ذلك الذي تَعتقدُ؟
    No tienes nada de mí. Open Subtitles ليس لديك شيء ضدي.
    Las personas que voy a ver a continuación no van a obtener nada de mí sin acceder a algunas condiciones. Open Subtitles الأشخاص الذين سأقابلهم لاحقاً .. لن يحصلوا على شيء منّي دون الموافقة على بعض الشروط
    Si no saben nada de mí a la hora de comer, llámenme. Open Subtitles إذا لم تسمعوا شيئاً مني بحلول فترة الغداء , هاتفوني
    Usted no sabe nada de mí, hombre, Open Subtitles لا تعرف شيئًا عني يا رجل
    ¿Ytú qué sabes? ¡No sabes nada de mí! Open Subtitles و ما أدراك أنت لا تعرف عني شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus