"nada que objetar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي اعتراض على
        
    • الاستشارية اعتراض على
        
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a esa propuesta. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a esta propuesta. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    La Comisión no tiene nada que objetar a esa propuesta. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    Por las razones indicadas en el anexo, la Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la construcción de una segunda sala de audiencias. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تشييد قاعة المحكمة الثانية وذلك بناء على اﻷسباب الواردة في المرفق.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a esa propuesta. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على أسلوب العمل هذا.
    La Comisión no tiene nada que objetar a la propuesta de una cuenta para obras de construcción en ejecución. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على حساب الإنشاءات الجارية المقترح.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la propuesta de una cuenta para obras de construcción en ejecución. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على حساب الإنشاءات الجارية المقترح.
    La Comisión no tiene nada que objetar a la redistribución propuesta. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    La Comisión no tiene nada que objetar a las supresiones de puestos propuestas. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات الإلغاء المقترحة.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a que se supriman las plazas propuestas por el Secretario General. Redistribución UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام القاضية بإلغاء الوظائف.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a que se redistribuyan las plazas propuestas por el Secretario General. Reclasificación UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام القاضية بنقل الوظائف.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a que se reclasifiquen las plazas propuestas por el Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام القاضية بإعادة تصنيف الوظائف.
    No tiene nada que objetar a que el procedimiento de arbitraje propuesto se emplee para solucionar los litigios contenciosos comerciales que se planteen entre la Organización y sus subcontratistas. UN ولن يكون لديه أي اعتراض على تطبيق إجراء التحكيم المقترح لتسوية المنازعات التجارية التي تنشأ بين المنظمة والمتعاقدين الخارجيين معها.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la reclasificación solicitada de un puesto de categoría P-5 a la categoría D-1 para el Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes. UN واللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على إعادة التصنيف المطلوبة لوظيفــة رئيس وحدة الخدمات المشتركة بحيث يُرفع مستواها من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد - 1.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a las redistribuciones propuestas por el Secretario General. UN 48 - ولم تبد اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن نقل هذه الوظائف.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la propuesta, pero cree que la aplicación de la política de tolerancia cero requerirá medidas constantes, más allá de la introducción de dicha adición al Reglamento del Personal. UN وفي حين لم يكن لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الاقتراح، فإنها رأت أن تطبيق سياسة عدم التسامح مطلقا من شأنه أن يتطلب بذل جهود مستمرة بغض النظر عما يُدخل من إضافات إلى النظام الإداري للموظفين.
    Sin embargo, no tiene nada que objetar a la inclusión de mecanismos de solución de controversias en el esbozo del estudio propuesto por el Relator Especial. Eso permitiría a la CDI reflexionar sobre la cuestión de la conveniencia de establecer mecanismos de solución de controversias vinculados al régimen de reservas. UN ولكنه ليس لديه أي اعتراض على إدراج آليات تسوية المنازعات في مخطط الدراسة المقترحة من المقرر الخاص، إذ أن ذلك يمكن أن يعين اللجنة على تأمل مسألة مدى سلامة إنشاء آليات لتسوية المنازعات ترتبط بنظام التحفظات.
    No tiene nada que objetar a que continúen los debates sustantivos, como ha sugerido el representante de los Estados Unidos, pero su delegación participaría en las discusiones oficiosas dando por sentado que, una vez facilitadas las aclaraciones necesarias, el presupuesto de la Autoridad se aprobaría tal y como se ha presentado. UN وفي حين لا يوجد لديه أي اعتراض على إجراء مزيد من المناقشات الموضوعية، على نحو ما اقترحه ممثل الولايات المتححدة. فإن وفده سيشارك في المناقشات غير الرسمية أملا منه في أن تعتمد ميزانية السلطة بصيغتها المقترحة حالما تقدم التوضيحات الضرورية.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la revisión propuesta del Reglamento Financiero, que se indica en los párrafos 3 y 4 del documento DP/FPA/1998/10. UN ٧ - ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التنقيح المقترح للنظام المالي، بصيغته المبينة في الفقرتين ٣ و ٤ من الوثيقة DP/FPA/1998/10.
    El Gobierno de Tailandia no tuvo nada que objetar a la ampliación de la fiscalización internacional para extenderla al conjunto de los isómeros, ésteres y éteres de las sustancias objeto de la propuesta española, que ya estaban sujetas a fiscalización en Tailandia. UN ولم تبد حكومة تايلند أي اعتراض على توسيع نطاق تدابير المراقبة الدولية لتشمل اﻵيسومرات والاسترات والاتيرات للمواد المشمولة في اقتراح أسبانيا ، والتي تعتبر فعلا خاضعة للمراقبة في تايلند .
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la propuesta de redistribuir los dos puestos. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح نقل الوظيفتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus