"nadia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ناديا
        
    • نادية
        
    • ناديه
        
    De acuerdo, mira, necesitamos toda esta mesa para la fiesta del bebé de Nadia, ¿vale? Open Subtitles اسمع نحن نحتاج هذه الطاولة بالكامل من اجل حفلة طفلة ناديا حسنا ؟
    ASISTENCIA A LAS VÍCTIMAS DEL CICLÓN Nadia UN المساعدة المقدمة الى ضحايا اﻹعصار ناديا
    A mediados de 1994, Dinamarca hizo una donación de 2,1 millones de coronas danesas para financiar las operaciones de socorro debido a los daños causados por el ciclón Nadia. UN وبحلول منتصف ١٩٩٤، قدمت منحة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ ٢ كرونر دانمركي لعمليات الاغاثة عقب اﻷضرار التي سببها الاعصار ناديا.
    Con Nadia ha habido que agregar cuatro muertos y ocho heridos y perdieron su hogar el 50% de los habitantes de la región de Vohemar. UN وباعصار نادية يضاف ٤ قتلى و ٨ جرحى إلى ما تقدم فضلا عن تشريد ٥٠ في المائة من سكان منطقة فوهيمار.
    Today, Nadia lives in a women ' s shelter and composes insightful poems to come to terms with her traumatic ordeal. UN واليوم، تعيش نادية في مركز لإيواء النساء وهي تكتب قصائد تعبر بها عن مشاعرها الدفينة لتجاوز محنتها المؤلمة.
    Nick Kozlov, Nadia Orwell y una vidente de gatos llamada Madam Lulu. Open Subtitles نيك كوزلوف، نادية أورويل وعالمة روحية للقطّط إسمها سّيدة لولو
    Profundamente preocupada por la pérdida de vidas humanas y los enormes daños y devastación causados por el ciclón tropical Nadia, que asoló recientemente vastas zonas del centro y del norte de Mozambique, UN إذ تشعر ببالغ القلق للخسائر في اﻷرواح واﻷضرار وأشكال الخراب التي أحدثها على نطاق واسع إعصار ناديا المداري الذي أصاب مؤخرا مساحات شاسعة في وسط وشمال موزامبيق،
    Sra. Ita Nadia Kalyanamitra, Centro de Comunicación e Información sobre la Mujer UN السيدة إيتا ناديا كالياناميترا، مركز الاتصال والإعلام الخاص بالمرأة
    La Sra. Ita Nadia ya ha comunicado el incidente a su abogado y a la policía. UN وأبلغت السيدة ناديا محاميها والشرطة فعلاً بذلك.
    Caso: al-Kassar, especialista en romper embargos internacionales, y la M.V. Nadia UN حالة: تتعلق بالقصار الذي تحدى الحظر الدولي والسفينة م.ف. ناديا
    En Letonia, Dibrancs firmó un recibo por la totalidad de la carga, pero de hecho la M.V. Nadia partió con la mayoría de la carga todavía a bordo para encontrarse con otra embarcación frente a la costa de Somalia. UN ف. ناديا أبحرت في الواقع مع معظم الشحنة على متنها للقاء مقرر موعده بعيدا عن الشاطئ الصومالي.
    Lo siento. Sí conozco a alguien. Nadia Gates, es prima de Susie. Open Subtitles أنا آسف بخصوص هذا.فعلا والتر أنا أعرف أحدهم اسمها ناديا جيتس, ابنة عم سوزي
    No te discuto eso. Pero, no bromeo. Nadia es fabulosa. Open Subtitles لن أجادل في هذا دع كل حقاراتي جانبا, ناديا إمرأة فاتنة
    ¿Por qué no vas allá, Nadia? Open Subtitles لما لا نتمشى يا ناديا من هنا ناديا؟ هيا بنا
    En total, se han celebrado siete reuniones plenarias en relación con Daisy y Geralda, y ya se han celebrado dos en relación con Litanne y una en relación con Nadia. UN ومن ثم عقدت ٧ اجتماعات موسعة في إطار الحالة المتصلة بإعصاري ديزي وجيرالدا، واجتماعان بشأن الحالة المتصلة بإعصار ليطان واجتماعا واحدا فيما يتعلق بإعصار نادية.
    Se informó de que habían confiscado documentos y ordenadores y de que habían detenido a dos empleados del centro, Nadia Abdel Nour y Ossama Hamad. UN وأفيد بمصادرة الوثائق والحواسيب وإيقاف موظفين اثنين في المركز وهما نادية عبد النور وأسامة حماد.
    Mrs. Nadia Alqahiri, Acting Director of Legal Affairs, Ministry of Labour; UN السيدة نادية القاهري، القائم بأعمال مدير إدارة الشؤون القانونية، وزارة العمل؛
    Nadia Al-Sakkaf: Bueno, me alegro de estar aquí. TED نادية السقاف : في الحقيقة انا ممتنة جداً لكوني هنا
    Especialmente en la noche en que mi hermana Nadia nos llevó a una fiesta en honor de una poetisa veneciana. Open Subtitles خاصَة منذ تلك الليلة الَتي أخذتنا فيها أختي نادية إلى حفلة
    Gracias, Nadia, sabía que podía contar contigo. Open Subtitles شكراً نادية. كنت أعرف بأنَني أستطيع الإعتماد عليك
    Kalin Vorosevlov, esta es Nadia Alilujeva, hija de Sergei Open Subtitles تم اختياره من قبل لينين نفسه كليم فوروشيلوف هذه هي نادية الليلوييف ابنة سيرجي
    No necesitamos tu autorización Nadia, necesitamos tu ayuda. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلي تفويضك ، ناديه نحن بحاجة إلي مساعدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus