De acuerdo, mira, necesitamos toda esta mesa para la fiesta del bebé de Nadia, ¿vale? | Open Subtitles | اسمع نحن نحتاج هذه الطاولة بالكامل من اجل حفلة طفلة ناديا حسنا ؟ |
ASISTENCIA A LAS VÍCTIMAS DEL CICLÓN Nadia | UN | المساعدة المقدمة الى ضحايا اﻹعصار ناديا |
A mediados de 1994, Dinamarca hizo una donación de 2,1 millones de coronas danesas para financiar las operaciones de socorro debido a los daños causados por el ciclón Nadia. | UN | وبحلول منتصف ١٩٩٤، قدمت منحة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ ٢ كرونر دانمركي لعمليات الاغاثة عقب اﻷضرار التي سببها الاعصار ناديا. |
Con Nadia ha habido que agregar cuatro muertos y ocho heridos y perdieron su hogar el 50% de los habitantes de la región de Vohemar. | UN | وباعصار نادية يضاف ٤ قتلى و ٨ جرحى إلى ما تقدم فضلا عن تشريد ٥٠ في المائة من سكان منطقة فوهيمار. |
Today, Nadia lives in a women ' s shelter and composes insightful poems to come to terms with her traumatic ordeal. | UN | واليوم، تعيش نادية في مركز لإيواء النساء وهي تكتب قصائد تعبر بها عن مشاعرها الدفينة لتجاوز محنتها المؤلمة. |
Nick Kozlov, Nadia Orwell y una vidente de gatos llamada Madam Lulu. | Open Subtitles | نيك كوزلوف، نادية أورويل وعالمة روحية للقطّط إسمها سّيدة لولو |
Profundamente preocupada por la pérdida de vidas humanas y los enormes daños y devastación causados por el ciclón tropical Nadia, que asoló recientemente vastas zonas del centro y del norte de Mozambique, | UN | إذ تشعر ببالغ القلق للخسائر في اﻷرواح واﻷضرار وأشكال الخراب التي أحدثها على نطاق واسع إعصار ناديا المداري الذي أصاب مؤخرا مساحات شاسعة في وسط وشمال موزامبيق، |
Sra. Ita Nadia Kalyanamitra, Centro de Comunicación e Información sobre la Mujer | UN | السيدة إيتا ناديا كالياناميترا، مركز الاتصال والإعلام الخاص بالمرأة |
La Sra. Ita Nadia ya ha comunicado el incidente a su abogado y a la policía. | UN | وأبلغت السيدة ناديا محاميها والشرطة فعلاً بذلك. |
Caso: al-Kassar, especialista en romper embargos internacionales, y la M.V. Nadia | UN | حالة: تتعلق بالقصار الذي تحدى الحظر الدولي والسفينة م.ف. ناديا |
En Letonia, Dibrancs firmó un recibo por la totalidad de la carga, pero de hecho la M.V. Nadia partió con la mayoría de la carga todavía a bordo para encontrarse con otra embarcación frente a la costa de Somalia. | UN | ف. ناديا أبحرت في الواقع مع معظم الشحنة على متنها للقاء مقرر موعده بعيدا عن الشاطئ الصومالي. |
Lo siento. Sí conozco a alguien. Nadia Gates, es prima de Susie. | Open Subtitles | أنا آسف بخصوص هذا.فعلا والتر أنا أعرف أحدهم اسمها ناديا جيتس, ابنة عم سوزي |
No te discuto eso. Pero, no bromeo. Nadia es fabulosa. | Open Subtitles | لن أجادل في هذا دع كل حقاراتي جانبا, ناديا إمرأة فاتنة |
¿Por qué no vas allá, Nadia? | Open Subtitles | لما لا نتمشى يا ناديا من هنا ناديا؟ هيا بنا |
En total, se han celebrado siete reuniones plenarias en relación con Daisy y Geralda, y ya se han celebrado dos en relación con Litanne y una en relación con Nadia. | UN | ومن ثم عقدت ٧ اجتماعات موسعة في إطار الحالة المتصلة بإعصاري ديزي وجيرالدا، واجتماعان بشأن الحالة المتصلة بإعصار ليطان واجتماعا واحدا فيما يتعلق بإعصار نادية. |
Se informó de que habían confiscado documentos y ordenadores y de que habían detenido a dos empleados del centro, Nadia Abdel Nour y Ossama Hamad. | UN | وأفيد بمصادرة الوثائق والحواسيب وإيقاف موظفين اثنين في المركز وهما نادية عبد النور وأسامة حماد. |
Mrs. Nadia Alqahiri, Acting Director of Legal Affairs, Ministry of Labour; | UN | السيدة نادية القاهري، القائم بأعمال مدير إدارة الشؤون القانونية، وزارة العمل؛ |
Nadia Al-Sakkaf: Bueno, me alegro de estar aquí. | TED | نادية السقاف : في الحقيقة انا ممتنة جداً لكوني هنا |
Especialmente en la noche en que mi hermana Nadia nos llevó a una fiesta en honor de una poetisa veneciana. | Open Subtitles | خاصَة منذ تلك الليلة الَتي أخذتنا فيها أختي نادية إلى حفلة |
Gracias, Nadia, sabía que podía contar contigo. | Open Subtitles | شكراً نادية. كنت أعرف بأنَني أستطيع الإعتماد عليك |
Kalin Vorosevlov, esta es Nadia Alilujeva, hija de Sergei | Open Subtitles | تم اختياره من قبل لينين نفسه كليم فوروشيلوف هذه هي نادية الليلوييف ابنة سيرجي |
No necesitamos tu autorización Nadia, necesitamos tu ayuda. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلي تفويضك ، ناديه نحن بحاجة إلي مساعدتك |