"nadie conoce" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أحد يعرف
        
    • لا احد يعرف
        
    • لا أحد يعلم
        
    • لا احد يعلم
        
    • لا يعرف أحد
        
    • ولا أحد يعرف
        
    • لا أحد يقابل
        
    • لم يسمع عنها
        
    Israel ha firmado la Convención sobre las armas químicas, pero no la ha ratificado. En consecuencia, Nadie conoce sus existencias. UN إسرائيل موقعة على اتفاقية تحريم الأسلحة الكيمياوية ولكنها غير مصادقة عليها، وبالتالي لا أحد يعرف ما لديها.
    Todo el mundo cree conocer al hombre, pero Nadie conoce a Lincoln. Open Subtitles الجميع يعتقد أنهم يعرفون الرجل، لكن لا أحد يعرف لينكولن.
    Y dado que estos acuerdos no pueden ser divulgados, Nadie conoce sus condiciones. TED وبما أن هذه التسويات تكون في إطار اتفاقية عدم الإفشاء، لا أحد يعرف ماهي الشروط.
    Bien. Podemos rastrearles. Nadie conoce el bosque como nosotros. Open Subtitles جيد، يمكننا تعقبهم لا احد يعرف الغابه بقدرنا
    Nadie conoce el terreno mejor que tú. El factor riesgo es enorme. Open Subtitles لا أحد يعلم تضاريس المكان أفضل منك عامل المجازفة كبير.
    Nadie conoce los detalles de su origen, pero sabemos que una cosa es correcta. Open Subtitles لا احد يعلم اصله و لكننا نعلم هذا
    Todo el mundo conoce el problema. Nadie conoce cuáles son las soluciones. TED الكل يعرف المشكلة. لا أحد يعرف ما هي الحلول
    Su niñez ciertamente juega un rol pero Nadie conoce cómo. TED طفولتك بالتأكيد تلعب دورا ولكن لا أحد يعرف كيف.
    Nadie conoce los nombres de los que la hicieron. Open Subtitles لا أحد يعرف أسماء الرجال الذين قاموا بإنشائه
    Yo voy a ser sincero contigo. Nadie conoce a mi hermana como yo. Open Subtitles سأكون صريحاً معك أيضاً لا أحد يعرف أختي مثلي
    Es hora de correr. Nadie conoce a ese psicópata como yo. Open Subtitles حان وقت الفرار.لا أحد يعرف علم النفس مثلما أعرف
    Si Nadie conoce su zona, nadie construye nada, ¿verdad? Open Subtitles أقصد ، لا أحد يعرف موقعه ، لا أحد يبني شيئا ، صحيح ؟
    Nadie conoce tu relación con él porque, después de todo, no son padre e hija, ¿verdad? Open Subtitles لا أحد يعرف بعلاقتك معه لأنكما في المقام الأول لستما أباً وإبنته، صحيح؟
    Y entonces se construyó el Centro de la Comunidad lo que significa que Nadie conoce este lugar Open Subtitles انه يعني ان لا أحد يعرف أيّ شئ حول هذا المكان لا هل أنت متأكّدة من هذا؟
    Quiero decir Nadie conoce el futuro ahora mismo, así que realmente no podemos saber si... Open Subtitles لقد قصدت أن لا أحد يعرف المستقبل حاليا لذا لا نعرف حقا
    Nadie conoce su cara ni su nombre, pero hay rumores de un misterioso heredero. Open Subtitles لا أحد يعرف اسمه أو وجهه ولكن كانت هناك اشاعات عن وريث غامض
    # Nadie conoce a ese hombre porque nadie lo ha encontrado. # Open Subtitles "لا أحد يعرف الرجل بمأنهم" "لم يروا وجهه على الإطلاق"
    Mira, Nadie conoce trauma como tú, y es solo hasta que Taylor regrese. Open Subtitles انظري, لا احد يعرف الاستعجالات مثلك, و هذا فقط حتى يعود تايلور.
    Nadie conoce ésos túneles como Max. Ha desaparecido. Open Subtitles لا أحد يعلم هذه الأنفاق أكثر منه لقد خرج
    Nadie conoce más esta verdad que la distinguida senadora Padmé Amidala de Naboo. Open Subtitles لا احد يعلم هذه الحرية اكثر ... من الموقرة السيناتور بادمي امادالا من نابو
    Nadie conoce este caso mejor que yo, ¿vale? Open Subtitles لا يعرف أحد هذه القضية أكثر مني حسناً؟ لا أحد
    17 millones de personas. La quinta ciudad más grande del mundo. Nadie conoce a nadie. Open Subtitles 70 مليون انسان، انها خامس اكبر اقتصاد في العالم ولا أحد يعرف الآخر
    Nadie conoce al maestro hasta después de la clase. Open Subtitles لا أحد يقابل السيد حتى بعد الحصة
    ¿Alguna que yo conozca o una del gobierno que Nadie conoce? Open Subtitles من بعض الأماكن التي سمعت عنها أو من بعض الأماكن التي لم يسمع عنها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus