"nadie del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحد من
        
    • شخص من
        
    • أي أحد في
        
    • لا أحد في
        
    • لأحد من
        
    • احد من
        
    No puede privarse a nadie del derecho a utilizar su idioma materno. UN ولا يجوز حرمان أحد من حقه في استخدام لغته الأم.
    No se puede privar a nadie del derecho a emplear, en beneficio propio, sus capacidades, conocimientos especializados y aptitudes. UN ولا يجوز حرمان أي أحد من الحق في استغلال قدرته على العمل ومهاراته ومؤهلاته المهنية.
    Estaba verdaderamente helada. nadie del pueblo me quería decir dónde estaba Hyun Sook TED كان البرد قارسا بشكل لايصدق. لم يرد أي أحد من القرية أن يخبرني أين كانت أون سوك،
    En el grupo, tenemos una regla de oro... no puedes salir con nadie del grupo... jamás. Open Subtitles لهذا لدينا قواعد صارمة لا يمكن أن تواعد أي شخص من المجموعة على الإطلاق
    No quiero que me llame nadie del Departamento Legal. Open Subtitles لا ، لا ، لا تجعل شخص من الشؤن القانونيه يهاتفني
    ¿Son unos criminales tan duros... como para no importarles nadie del exterior? Open Subtitles هيا هل أنتم مجرمين عتاة لدرجة أنكم لا تهتمون لأمر أي أحد في الخارج؟
    ¿Nadie de la universidad reconoció su foto? Ningún profesor de ingeniería, y nadie del club de ingeniería. Open Subtitles لا أحد في الجامعة عرفَ صورته؟ حتى أستاذ الهندسة الوحيد، ولا أحد في نادي الهندسة.
    nadie del barrio ha descubierto nunca que se va a acabar el mundo. Open Subtitles أعتقد انه شئاً رائع لم يسبق لأحد من مجوعتنا انه اكتشف ان العالم سينتهى من قبل
    nadie del personal con los que hablé sabe nada. Open Subtitles لا أحد من الطاقم الذي تحدثت إليهم يعلم أي شئ
    Digan la verdad, porque nadie del programa los está viendo. Open Subtitles وكونوا صريحين، لأن لا أحد من البرنامج يتجسّس عليكم هنا.
    - Bueno, no son millones. ... y que no tienen ningún interés en nadie del sexo opuesto? Open Subtitles وليس لديهم أية رغبة فى أحد من الجنس الآخر؟
    No parecía nadie del cuartel central. Por lo menos, no reconocí la voz. Open Subtitles لا يبدو أحد من القيادة على الأقل لا أتعرَف عليها
    Y dejaste claro que no salías con nadie del despacho. Open Subtitles و أنتِ قلتها واضحة .أنتِ لا تواعدين أحد من المكتبِ
    nadie del MI6 o de la CIA ha sabido algo de él. Open Subtitles لم يسمع أحد من الاستخبارات في لندن أو هنا أي شيء عنه.
    ¿No habló nadie del Departamento de Defensa? Open Subtitles لم يتحدّث أحد من الحكومة أو وزارة الدفاع، صحيح؟
    Estoy diciendo que hasta que no sepamos quién la hizo, no podemos confiar en nadie del FBI, ni siquiera en... Open Subtitles انا اقول , حتى نعرف من فعل ذلك لا يمكننا الوثوق فى اى شخص من الاف بى اى حتى
    He intentando localizarle todo el día, no quiero que se lo diga nadie del periódico, o que lo lea antes. Open Subtitles لقد سعيت إلى الاتصال به كل يوم، و أنا لا أريد شخص من ورقة ليقول له، أو له لمثل قرأت عن ذلك أولا.
    "Eso ya pasó; no podemos juzgar a nadie del siglo XV con la mentalidad de hoy. TED "ذلك هو التّاريخ. لا تستطيع الحكم على شخص من القرن الخامس عشر بمعايير حديثة.
    Por supuesto que no se lo contaré a nadie del restaurante. Open Subtitles بالطبـع لن أخبر أي أحد في المطعـــم
    En su boda no había nadie del lado de Don. Open Subtitles أتعلمي ، (دون) لم يحضر له أي أحد في زواجهم
    Ese es el punto. nadie del grupo de Kilborn conoce al otro. Open Subtitles لا أحد في فريق كيلبورن يعرف الآخر
    nadie del departamento tiene una melena como esa. Open Subtitles لا أحد في القسم لديه ذيل الفرس هكذا
    No podemos salir y nadie del exterior puede entrar. Open Subtitles لا يمكننا الخروج كما أنه لا يمكن لأحد من الخارج أن يدخل
    Me prometieron que no sería nadie del petróleo. Open Subtitles لقد وعدت بعدم ادخال اي احد من رجال النفط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus