"nadie dijo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم يقل أحد أن
        
    • لم يقل أحد أنه
        
    • لا أحد قال أنه
        
    • لا أحد قال بأن
        
    • لم يقل أحد أنّ
        
    • لم يقل أحد بأن
        
    • لم يقل احد
        
    Nadie dijo que esto sería un juego. Es nuestro trabajo. Y de nadie más. Open Subtitles ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر
    La vida es cruel y Nadie dijo que iba a ser fácil. Open Subtitles الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة
    Nadie dijo que sería fácil ser ama de casa y una madre que está en casa. Open Subtitles لم يقل أحد أن وكوني ربة بيت سيكون سهلاً والبقاء في البيت كذلك
    Nadie dijo que sería tan difícil tampoco. Open Subtitles و لم يقل أحد أنه يجب أن يكون بهذه الصعوبة أيضاً
    - Nadie dijo que tenías que venir. Open Subtitles لم يقل أحد أنه عليك المجئ
    Nadie dijo que se puede sobrevivir de la caída de un avión... pero hay gente que lo ha hecho. Open Subtitles لا أحد قال أنه يمكنكِ النجاة من حادث طائرة لكن هناك أناسٌ نجوا
    Nadie dijo que no tuviera calorias. Open Subtitles لا أحد قال بأن ليس به سعرات
    Lo siento Nemo, Nadie dijo que la cadena alimenticia fuera justa. Open Subtitles آسفة يا سمكة لم يقل أحد أن السلسة الغذائية عادلة
    Nadie dijo que la prueba sería fácil Open Subtitles لم يقل أحد أن الإختبار سيكون سهل
    Nadie dijo que Lucy tenía un perro. Open Subtitles لم يقل أحد أن لوسي تمتلك كلباً
    Grace Inman, Nadie dijo que comieras. Open Subtitles جريس انمان لم يقل أحد أن تبدئي بالأكل
    Nadie dijo que el internado sería algo fácil. Open Subtitles لم يقل أحد أن عمل المستجدين سهلاً
    Aang Nadie dijo que iba a ser fácil. Open Subtitles آنـج, لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً
    Nadie dijo que tuviera que hacer un discurso. Open Subtitles لم يقل أحد أن يتوجب علي أن ألقي خطاباً
    Nadie dijo que podría mejorar. No puede mejorar. Open Subtitles لم يقل أحد أنه سيتحسن ، لايمكنه التحسن
    Nadie dijo que iba a haber música. Open Subtitles لم يقل أحد أنه سيكون هناك مُوسيقى
    Es grande. Nadie dijo que fuera grande. Yo sí. Open Subtitles إنه ضخم، لم يقل أحد أنه بهذه الضخامة.
    Bueno, Nadie dijo que iba a ser fácil. Open Subtitles حسنا، لم يقل أحد أنه سيكون شيء سهل
    * Nadie dijo que sería fácil * * Sí * * Nadie dijo que sería fácil * Open Subtitles * لا أحد قال أنه سهل * * أجل * * لا أحد قال أنه سهل *
    Nadie dijo que no tiene calorías. Open Subtitles لا أحد قال بأن ليس به سعرات
    Nadie dijo que los federales fueran originales. Open Subtitles أجل، حسناً، لم يقل أحد أنّ الفيدراليين كانوا مُبتكرين.
    Nadie dijo que lo que hacemos es facil, Mike Open Subtitles لم يقل أحد بأن الأمر كان سهلاَ
    - No estoy chiflado. OK, Nadie dijo que usted estaba loco, Randy. Open Subtitles ـ لست مجنونا ـ لم يقل احد انك مجنون راندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus