"nadie espera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أحد يتوقع
        
    • لا أحد ينتظر
        
    • منهم أحد
        
    • لا أحد يتوقعها
        
    • لا احد يتوقع منك
        
    • لم يتوقع أحد
        
    • أحد توقع
        
    El puesto es solo honorario. Nadie espera que vayas a la guerra. Open Subtitles المنصب ليس سوى منصب شرفي لا أحد يتوقع دخولك الحرب
    Nadie espera que me esconda en la casa hasta que nazca el bebé. Open Subtitles لا أحد يتوقع مني الإختباء في الداخل إلى حين ولادة الطفل
    Y Nadie espera que empecemos siendo buenos en ello. TED لا أحد يتوقع منا البدء في ذلك على نحو جيد.
    Nadie espera que estés en dos lugares a la vez. Open Subtitles لا أحد ينتظر منك التواجد بمكانين بآن واحد
    A veces es la gente de la que Nadie espera nada la que hace cosas que nadie puede imaginar. Open Subtitles أحياناً قلة من الناس الذي لا يتصور منهم أحد شيئاً يفعلون أموراً لا يمكن لأحد تصورها
    Cállate, abuelita. Nadie espera que vayas. Open Subtitles اصمتي أيها الجدة لا أحد يتوقع منك أن تأتى
    Nadie espera que se gradúen ni que vayan a la universidad. Open Subtitles لا أحد يتوقع أنهم سيتخرجوا لا أحد يتوقع أَنهم سيذهبوا إلى الكلية
    Nadie espera ningún milagro. Open Subtitles فقط قم بأقصى ما يمكنك لا أحد يتوقع اي معجزات
    Nadie espera que seas cariñoso y confuso en tu propia intervención. Open Subtitles لا أحد يتوقع أن تكون مسالماً و لطيفاً أثناء ادمانك
    Ve a casa. Nadie espera que vuelvas adentro. Open Subtitles اذهب إلى المنزل لا أحد يتوقع عودتك إلى هناك
    James, Nadie espera nada de ti en esto. Open Subtitles جيمس : لا أحد يتوقع منك جديد فى تلك القضية
    Cariño, Nadie espera que lo enterremos nosotros. Open Subtitles حبيبتي,لا أحد يتوقع منا أن نقدم له حنازة
    Nadie espera un ataque mientras se están regodeando de su victoria. Open Subtitles لا أحد يتوقع أي هجوم في حين أنهم لايزالون في وهج الإنتصار
    Cariño, Nadie espera que seas algún tipo de experto... Open Subtitles عزيزي، لا أحد يتوقع منك أن تكون خبيراً..
    Nadie espera que seas un pilar de fortaleza. Open Subtitles لا أحد يتوقع منك أن تكونين كذلك تعرفي ..
    Nadie espera milagros. Open Subtitles لا تتشاجروا مع بعضكم البعض لا أحد يتوقع مُعجزات ، إسترخوا
    Nadie espera que seas un mártir. ¿Por qué no vas a casa? Open Subtitles لا أحد ينتظر منكِ أن تكوني شهيدة لمَ لا تذهبين إلى المنزل ؟
    Cuatro años viviendo en estas condiciones, Nadie espera que seas normal, no hay nada normal en ti. Open Subtitles 4 سنوات و أنت تعيش تحت هذه الظروف لا أحد ينتظر منك بأن تكون طبيعي لا شيء طبيعي بشأنك
    Quien es pobre ni controla su vida ni está en condiciones de defenderse y, a menudo, esas personas ni siquiera se plantean el hecho de que Nadie espera nada de ellos. UN ولا يستطيع الفقراء الأخذ بزمام أمورهم ولا حماية أنفسهم ولا يريبهم في الكثير من الأحيان ألا يأمل منهم أحد شيئا.
    A veces suceden cosas que Nadie espera. Open Subtitles في بعض الأحيان، الأمور التي تحدث لا أحد يتوقعها.
    Nadie espera que termines el informe de Davenport esta noche. Open Subtitles لا احد يتوقع منك انهاء ملف دفنبورت الليلة
    Ryan, Nadie espera que te atravieses con tu propia espada. Open Subtitles ريان، لم يتوقع أحد منك أن تقتل نفسك بنفسك.
    Nadie espera de nosotros que lo hagamos bien el primer año, particularmente en la primera carrera, Siendo realista, piensas, nadie podría ganar en esa moto.. Open Subtitles لا أحد توقع أن نحقق أي شيئ في عامنا الأول خاصة في السباق الأول حقيقة، كنت تعتقد أن لا أحد يمكنه أن يفوز على هذه الدراجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus