Ese derecho estará protegido por la ley, y nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. | UN | وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً. |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفا. |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً. |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً. |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً. |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفا. |
El Estado Parte hace referencia al párrafo 1 del artículo 6 en donde se proclama que el derecho a la vida es inherente a la persona humana y se garantiza que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. | UN | 8-2 تشير الدولة الطرف إلى الفقرة 1 من المادة 6، التي تنص على أن الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً. |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. " 83 | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " (). |
Este derecho estará protegido por la ley, nadie podrá ser privado de la vida " . | UN | وعلى القانون أن يحمي هذا الحق. ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " . |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente " . | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " (). |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente " . | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً. " |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente " y que " nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes " . | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " وأنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب وللمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " . |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente " . | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " . |
nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente " . | UN | ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " . |
Este derecho estará protegido por la ley. nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente " . La palabra " inherente " subraya la importancia fundamental de este derecho, mientras que la expresión " protegido por la ley " entraña no solo la protección por el Estado de la infracción por otros miembros de la sociedad sino también con respecto a los agentes del propio Estado. | UN | وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " () وتؤكد كلمة " ملازم " الأهمية الأساسية لهذا الحق، في حين لا تعني عبارة " القانون يحمي هذا الحق " الحماية التي تقدمها الدولة من اعتداء أفراد آخرين في المجتمع فحسب، بل أيضاً احترام أعوان الدولة. |