Nadie sabe qué pasó. Tardaron cinco días en encontrar a la chica. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه |
Nadie sabe por qué, Nadie sabe qué pasa y me voy a comer. | Open Subtitles | لا يعرف أحداً السبب لا أحد يعرف ما يجري وسأذهب للأكل |
Sí, y había teorías ataques indígenas, enfermedades pero Nadie sabe qué sucedió realmente. | Open Subtitles | أجل و قد كانت هناك نظريات عن هجوم الهنود , المرض لكن لا أحد يعرف ما الذي حصل فعلا |
Nadie sabe qué sucedió pero una fuente ha mencionado suicidio. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ماذا حدث, ولكن بعض المصادر تقول بإنه قام بالإنتحار |
Nadie sabe qué decirle a un clérigo, después de un funeral. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ماذا يقال لأحد رجال الدين، بعد الجنازة |
Lavon, Nadie sabe qué va a pasar entre dos personas, y siento que te rompieran el corazón, pero esta relación no es esa, y hasta ayer estaba teniendo una buena temporada. | Open Subtitles | لافون، لا أحد يعلم ماذا سيحصل بين شخصين وأنا آسفه أن قلبك قد تحطم |
Nadie sabe qué le aguarda en el futuro a esta pequeña cría. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما قد يخبئ المستقبل لهذا العجل الصغير. |
Algo más debe estar creando estos feroces vientos, pero Nadie sabe qué. | Open Subtitles | هناك شيء ما آخر يسبب هذه الر ياح العنيفة لكن .. لا أحد يعرف ما هو |
Nadie sabe qué pasa aquí, sólo tú y yo. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما الذى يدور هُنا إلا أنتِ و أنا |
¿Un homicidio en un juego de espías en que Nadie sabe qué pasa? | Open Subtitles | جريمة قتل في وسط لعبة جواسيس حيث لا أحد يعرف ما يجري؟ |
Además de nuestro Departamento... Nadie sabe qué frecuencia se utiliza. | Open Subtitles | ما عدا قسمنا، لا أحد يعرف ما التردد الّذي نستعمله. |
Buscan algo llamado la partícula de Dios, pero los escépticos dicen que Nadie sabe qué sucederá cuando la enciendan. | Open Subtitles | انهم يبحثون عما يسمى جسيم الله ولكن المشككين يقولون لا أحد يعرف ما سيحدث عندما يقوموا بإدارة مفتاح التشغيل |
Es como que Nadie sabe qué hacer. | Open Subtitles | يبدو الأمر أن لا أحد يعرف ما سيفعل لاحقا. |
Nadie sabe qué quería decir el profeta, y él no está aquí para explicarse, pero Saul sí. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ماذا يقصد النبي وأنه ليس هنا ليشرح لكم لاكن شاول هنا |
En un momento como este, Nadie sabe qué pasó con sus familias. | Open Subtitles | في هذه اللحظة لا أحد يعرف ماذا حدث لعائلتهم |
Nadie sabe qué hizo saltar al chico malo de Hollywood. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ماذا حدث و أغضب هذا الفتى المدلل |
Oye, Nadie sabe qué pasará en el futuro. | Open Subtitles | أنتِ، لا أحد يعلم ماذا .سيحدث فى المستقبل |
El problema es que Nadie sabe qué pasaría si acabáramos con todos los mosquitos. | TED | المشكلة أنه لا أحد يعلم ماذا سيحدث إذا قضينا على كل البعوض . |
Oeste: por allí se pone el sol. Nadie sabe qué hay allí. | Open Subtitles | . الغرب ، حيث تغرب الشمس لا أحد يعلم ما يوجد هناك |
Nadie sabe qué hago. Es bueno para el alma. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ |
Uno mueve los pies. Nadie sabe qué diablos pasa allá abajo. | Open Subtitles | أنت تحرك قدماك ولا أحد يعرف ما الذي تفعله بحق |
Nadie sabe qué hacer con estos tipos de criaturas. | TED | لا أحد يعرف كيف نتعامل مع هذا النوع من المخلوقات. |
Nadie sabe qué estaba haciendo el Sr Evans solo en su auto. | Open Subtitles | لا أحد يعرِف ما الذي كان يفعلهُ السيّد (إيفانز) لوحدِهِ في سيّارته الخاصّة |
Nadie tiene un lugar donde quedarse Nadie sabe qué debe hacer de aquí en más | Open Subtitles | لا احد عنده مكان للبقاء فيه لا احد يعرف ماذا يفعل لاحقا |