"nadie sabe qué" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أحد يعرف ما
        
    • لا أحد يعرف ماذا
        
    • لا أحد يعلم ماذا
        
    • لا أحد يعلم ما
        
    • ولا أحد يعرف ما
        
    • لا أحد يعرف كيف
        
    • لا أحد يعرِف ما
        
    • لا احد يعرف ماذا
        
    Nadie sabe qué pasó. Tardaron cinco días en encontrar a la chica. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه
    Nadie sabe por qué, Nadie sabe qué pasa y me voy a comer. Open Subtitles لا يعرف أحداً السبب لا أحد يعرف ما يجري وسأذهب للأكل
    Sí, y había teorías ataques indígenas, enfermedades pero Nadie sabe qué sucedió realmente. Open Subtitles أجل و قد كانت هناك نظريات عن هجوم الهنود , المرض لكن لا أحد يعرف ما الذي حصل فعلا
    Nadie sabe qué sucedió pero una fuente ha mencionado suicidio. Open Subtitles لا أحد يعرف ماذا حدث, ولكن بعض المصادر تقول بإنه قام بالإنتحار
    Nadie sabe qué decirle a un clérigo, después de un funeral. Open Subtitles لا أحد يعرف ماذا يقال لأحد رجال الدين، بعد الجنازة
    Lavon, Nadie sabe qué va a pasar entre dos personas, y siento que te rompieran el corazón, pero esta relación no es esa, y hasta ayer estaba teniendo una buena temporada. Open Subtitles لافون، لا أحد يعلم ماذا سيحصل بين شخصين وأنا آسفه أن قلبك قد تحطم
    Nadie sabe qué le aguarda en el futuro a esta pequeña cría. Open Subtitles لا أحد يعلم ما قد يخبئ المستقبل لهذا العجل الصغير.
    Algo más debe estar creando estos feroces vientos, pero Nadie sabe qué. Open Subtitles هناك شيء ما آخر يسبب هذه الر ياح العنيفة لكن .. لا أحد يعرف ما هو
    Nadie sabe qué pasa aquí, sólo tú y yo. Open Subtitles لا أحد يعرف ما الذى يدور هُنا إلا أنتِ و أنا
    ¿Un homicidio en un juego de espías en que Nadie sabe qué pasa? Open Subtitles جريمة قتل في وسط لعبة جواسيس حيث لا أحد يعرف ما يجري؟
    Además de nuestro Departamento... Nadie sabe qué frecuencia se utiliza. Open Subtitles ما عدا قسمنا، لا أحد يعرف ما التردد الّذي نستعمله.
    Buscan algo llamado la partícula de Dios, pero los escépticos dicen que Nadie sabe qué sucederá cuando la enciendan. Open Subtitles انهم يبحثون عما يسمى جسيم الله ولكن المشككين يقولون لا أحد يعرف ما سيحدث عندما يقوموا بإدارة مفتاح التشغيل
    Es como que Nadie sabe qué hacer. Open Subtitles يبدو الأمر أن لا أحد يعرف ما سيفعل لاحقا.
    Nadie sabe qué quería decir el profeta, y él no está aquí para explicarse, pero Saul sí. Open Subtitles لا أحد يعرف ماذا يقصد النبي وأنه ليس هنا ليشرح لكم لاكن شاول هنا
    En un momento como este, Nadie sabe qué pasó con sus familias. Open Subtitles في هذه اللحظة لا أحد يعرف ماذا حدث لعائلتهم
    Nadie sabe qué hizo saltar al chico malo de Hollywood. Open Subtitles لا أحد يعرف ماذا حدث و أغضب هذا الفتى المدلل
    Oye, Nadie sabe qué pasará en el futuro. Open Subtitles أنتِ، لا أحد يعلم ماذا .سيحدث فى المستقبل
    El problema es que Nadie sabe qué pasaría si acabáramos con todos los mosquitos. TED المشكلة أنه لا أحد يعلم ماذا سيحدث إذا قضينا على كل البعوض .
    Oeste: por allí se pone el sol. Nadie sabe qué hay allí. Open Subtitles . الغرب ، حيث تغرب الشمس لا أحد يعلم ما يوجد هناك
    Nadie sabe qué hago. Es bueno para el alma. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ
    Uno mueve los pies. Nadie sabe qué diablos pasa allá abajo. Open Subtitles أنت تحرك قدماك ولا أحد يعرف ما الذي تفعله بحق
    Nadie sabe qué hacer con estos tipos de criaturas. TED لا أحد يعرف كيف نتعامل مع هذا النوع من المخلوقات.
    Nadie sabe qué estaba haciendo el Sr Evans solo en su auto. Open Subtitles لا أحد يعرِف ما الذي كان يفعلهُ السيّد (إيفانز) لوحدِهِ في سيّارته الخاصّة
    Nadie tiene un lugar donde quedarse Nadie sabe qué debe hacer de aquí en más Open Subtitles لا احد عنده مكان للبقاء فيه لا احد يعرف ماذا يفعل لاحقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus