"nadie sabe quién" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أحد يعرف من
        
    • لا أحد يعلم من
        
    • ولا يعلم أحد من
        
    • يعرف أحد من
        
    • لا يعرف أحد
        
    • لا أحد يعرف هويته
        
    Nadie sabe quién vuela o dónde hasta que el algoritmo lo elige. Open Subtitles لا أحد يعرف من أو أين سينتقل حتى تختاره خوارزمية.
    Y sin embargo me dicen que Nadie sabe quién está detrás de los asesinatos. Open Subtitles ورغم ذلك لا أحد يعرف من وراء جرائم القتل
    Nadie sabe quién es tu padre... pero eres una anguila maravillosa. Open Subtitles لا أحد يعرف من هو أبوك ولكنك لازلت أنقليساً رائعاً
    Nadie sabe quién es ese misterioso benefactor pero se comunica con los insurgentes a través de una señal secreta. Open Subtitles لا أحد يعلم من هذا المُحسنِ الغامض لكنه يتواصل مع السيلونز عبر وسائل من الإشارات السرية
    Nadie sabe quién rompió el plato, pero papá llamará a alguien que los torture, si debe hacerlo. TED لا أحد يعلم من حطَّم الطبق، لكن الأب سيدعو السيَّاط ليُعذِّبهم خارجاً، إذ إنه أمر لا بد منه.
    Parece que ella se está quedando con una prima, pero Nadie sabe quién es. Open Subtitles على ما يبدو انها تعيش مع إبنة عمها لكن لا أحد يعرف من هي
    Nadie sabe quién dirige las cosas. Open Subtitles الفوضى اللعينة لا أحد يعرف من يدير الأمور بعد الآن
    La verdad es Nadie sabe quién sobrevivió al trágico accidente aéreo... Open Subtitles الحقيقة هي أنه لا أحد يعرف من .. الذي نجا من تحطم الطائرة المأساوي
    Ahora Nadie sabe quién es el dueño, Rumanía o Ucrania. Open Subtitles الآن لا أحد يعرف من يملكها رومانيا او أوكرانيا
    ¿Quién quiere llegar al final con un promedio perfecto cuando Nadie sabe quién eres realmente? Open Subtitles من يريد انهائها بمعدل ممتاز عندما لا أحد يعرف من تكون؟
    Hoy en día, Nadie sabe quién dirige la organización. Open Subtitles . حتى يومنا هذا، لا أحد يعرف من يقوم بإدارتها
    Nadie sabe quién atacó el camión ruso. Open Subtitles لا أحد يعرف من الذي هاجم الشاحنة الروسية
    Nadie sabe quién eres bajo esa chinería. Open Subtitles لا أحد يعرف من أنت بسبب تلك الزخرفة الصينية
    Como Padre casi nunca admite que tiene una hija, y como Nadie sabe quién soy o qué hago en esta compañía, si confieso tu crimen, la compañía quizá sea capaz de sobrevivir al escándalo. Open Subtitles لأن أبي نادراً ما يعترف بأن لديه ابنة لأن لا أحد يعرف من أنا، أو ما أقوم به في هذه الشركة لو أعترفتُ بالجريمة
    Nadie sabe quién o qué es. TED لا أحد يعرف من يكون
    Y en definitiva, lo principal que se descubrió en cada simulacro, es que Nadie sabe quién está a cargo. TED و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول.
    LOS FRANCESES ENTRAN EN ACCION Nadie sabe quién es él, de dónde viene ni nada. Open Subtitles لا أحد يعلم من هو أو المكان الذى جاء منه
    Es decir, está todo tan jodido por allí... y Nadie sabe quién la empezó. Open Subtitles أعنى, الأمور ملتهبة هناك و لا أحد يعلم من بدأ الموضوع
    Nadie habla con él, nadie se reúne con él, Nadie sabe quién es, incluida yo misma. Open Subtitles لا أحد يتحدث إليه لا أحد يُقابله لا أحد يعلم من هو بما فيهم أنا
    Genial, no lo conocen, la CIA no lo conoce. ¿Nadie sabe quién es este tipo? Open Subtitles عظيم، أنتم لا تعلمون ،وكالة الاستخبارات لا تعلم ولا يعلم أحد من هذا الرجُــل؟
    Nadie sabe quién apuñaló a quién y no podemos llegar a la 'business class' porque nadie puede respirar. Open Subtitles لا يعرف أحد من طعن من, و لا نستطيع الصعود إلى إلى درجة رجال الأعمال لأن لا أحد يستطيع التنفس هناك
    Es un pirata informático, pero Nadie sabe quién es. Open Subtitles إنه قرصان لكن لا أحد يعرف هويته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus