"nairobi a mogadishu" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نيروبي إلى مقديشو
        
    El Consejo de Paz y Seguridad informó a la misión de que el enviado de la Unión Africana para Somalia se iba a trasladar de Nairobi a Mogadishu a fin de facilitar un proceso político más activo y participativo. UN وأبلغ مجلس السلام والأمن البعثة بأنه يجري نقل مبعوث الاتحاد الأفريقي لدى الصومال من نيروبي إلى مقديشو بهدف تيسير القيام بعملية سياسية أكثر نشاطا وأكثر شمولا للجميع.
    Los miembros del Consejo también consideraron la posibilidad de trasladar la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia de Nairobi a Mogadishu, bajo la protección de una fuerza multinacional. UN كما نظر أعضاء المجلس في إمكانية نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من نيروبي إلى مقديشو ووضعه تحت حماية قوة متعددة الجنسيات.
    Según el plan de repatriación, el autor debe ser entregado en custodia a “escoltas” de seguridad privada para ser transportado en avión a Nairobi pasando por Johannesburgo y luego continuar sin escolta de Nairobi a Mogadishu. UN فوفقا لخطة اﻹعادة، سيسلم مقدم الطلب إلى حراسة " مرافقين " من اﻷمن الخاص لترحيله بالطائرة إلى نيروبي عن طريق جوهانسبرغ ثم يواصل رحلته دون أن يرافقه أحد من نيروبي إلى مقديشو.
    En su resolución 1814 (2008), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que estableciera los arreglos de seguridad necesarios para el traslado de la UNPOS de Nairobi a Mogadishu. UN وقد طلب مجلس الأمن، في قراره 1814 (2008)، إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات الأمنية الضرورية لنقل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من نيروبي إلى مقديشو.
    En su resolución 1814 (2008), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que adoptara las medidas de seguridad necesarias para trasladar la Oficina de Nairobi a Mogadishu. UN و في قراره 1814 (2008)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يضع الترتيبات الأمنية اللازمة لنقل المكتب السياسي للصومال من نيروبي إلى مقديشو.
    He pedido al Departamento de Seguridad que, en consulta con el oficial designado, encuentre alternativas viables para trasladar al personal de la UNPOS y del equipo de las Naciones Unidas en ese país desde Nairobi a Mogadishu y otras partes de Somalia meridional y central. UN وقد طلبتُ إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، بالتشاور مع الموظف المكلف، وضع خيارات ممكنة التطبيق لنقل موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري من نيروبي إلى مقديشو وأجزاء أخرى من جنوب ووسط الصومال.
    7. Pide al Secretario General que en los mismos informes haga un análisis de las medidas ulteriores que pudieran ser precisas con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) para cumplir el cometido previsto en el párrafo 6 supra, incluidas la posibilidad de trasladarla de Nairobi a Mogadishu y todas las medidas de seguridad que puedan requerirse para ese traslado; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في هذه التقارير تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال على الاضطلاع بدوره المتوخى في الفقرة 6 أعلاه، بما في ذلك إمكانية نقله من نيروبي إلى مقديشو وأي تدابير أمنية قد تكون ضرورية لعملية النقل؛
    Además, el Consejo me pidió que hiciera un análisis de las medidas ulteriores que pudieran ser precisas con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina para cumplir su cometido ampliado, incluidas la posibilidad de trasladarla de Nairobi a Mogadishu, y todas las medidas de seguridad que pudieran requerirse para ese traslado. En tal sentido, la Oficina está preparando un presupuesto revisado, que se ultimará en el primer trimestre de 2008. UN فضلا عن ذلك، طلب إلي المجلس أن أقدم إليه تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال على الاضطلاع بدوره المعزز، بما في ذلك إمكانية نقله من نيروبي إلى مقديشو وأي تدابير أمنية قد تكون ضرورية لعملية النقل؛ وفي هذا الصدد، يقوم المكتب بوضع ميزانية منقحة ستكتمل في شكلها النهائي في الربع الأول من عام 2008.
    7. Pide al Secretario General que en los mismos informes haga un análisis de las medidas ulteriores que pudieran ser precisas con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) para cumplir el cometido previsto en el párrafo 6 supra, incluidas la posibilidad de trasladarla de Nairobi a Mogadishu y todas las medidas de seguridad que puedan requerirse para ese traslado; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في هذه التقارير تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال على الاضطلاع بدوره المتوخى في الفقرة 6 أعلاه، بما في ذلك إمكانية نقله من نيروبي إلى مقديشو وأي تدابير أمنية قد تكون ضرورية لعملية النقل؛
    adicionales netas En su resolución 1814 (2008), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que estableciera los arreglos de seguridad necesarios para el traslado de la UNPOS de Nairobi a Mogadishu. UN 43 - طلب مجلس الأمن، في قراره 1814 (2008)، إلى الأمين العام أن يضع الترتيبات الأمنية الضرورية لنقل المكتب السياسي من نيروبي إلى مقديشو.
    Además, los recursos propuestos para la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia cubre sólo los primeros seis meses de 2009, y sobre la base de una evaluación de la seguridad llevada a cabo en el cuarto trimestre de 2008, se presentará a la Asamblea General un presupuesto complementario para los seis meses restantes, incluso para el traslado de la Oficina de Nairobi a Mogadishu. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد التي اقترحها مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لا تغطي إلا الأشهر الستة الأولى لعام 2009، ومن المقرر أن تقدَّم إلى الجمعية العامة، على أساس تقييم الحالة الأمنية الذي أجري في الربع الأخير من عام 2008، ميزانية إضافية للأشهر الستة المتبقية، تشمل نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي من نيروبي إلى مقديشو.
    7. Pide también al Secretario General que en los mismos informes haga un análisis de las medidas ulteriores que pudieran ser necesarias con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia para cumplir el cometido previsto en el párrafo 6 supra, incluidas la posibilidad de trasladarla de Nairobi a Mogadishu y todas las medidas de seguridad que puedan requerirse para ese traslado; UN 7 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم في هذين التقريرين تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال على الاضطلاع بدوره المتوخى في الفقرة 6 أعلاه، بما في ذلك إمكانية نقله من نيروبي إلى مقديشو وأي تدابير أمنية قد تكون ضرورية لعملية النقل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus