En consecuencia, se ha detenido a numerosos narcotraficantes y se han desmantelado sus redes. | UN | ونتيجة لهذا، تم القبض على عدد كبير من تجار المخدرات وتصفية شبكاتهم. |
Afirmó que de estos prisioneros más de la mitad son narcotraficantes y adictos a drogas. | UN | وأكد أن أكثر من نصف هذا العدد هم من تجار المخدرات والمدمنين عليها. |
Ningún país puede esperar luchar solo, en posición de gran desventaja, contra los poderosos narcotraficantes internacionales de drogas. | UN | وليس لأي بلد أن يأمل في أن يواجه منفردا تجار المخدرات الدوليين اﻷقوياء بإمكاناتهم الهائلة. |
2.1 El Sr. F. M. afirma que su hermanastra estaba casada con un tal M. C., presunto miembro de una banda de narcotraficantes en México. | UN | أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك. |
La conexión entre narcotraficantes y terroristas y el comercio ilícito de armas plantea una amenaza cada vez mayor a la paz y la seguridad mundiales. | UN | والارتباط القائم بين مهربي المخدرات والجماعات اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة يهدد سلم وأمن العالم على نحو مطرد. |
Seremos implacables con los narcotraficantes. No les daremos un minuto de reposo hasta que salgan para siempre de la historia de Bolivia. | UN | ولــن نتساهل مع المتجرين بالمخدرات ولن نمنحهم لحظة واحدة من الراحة إلى أن يختفوا إلى اﻷبد من تاريخ بوليفيا. |
Se afirma que de estos prisioneros un 53% son narcotraficantes y adictos a drogas. | UN | وتؤكد هذه المصادر أن ٥٣ في المائة من هؤلاء السجناء من تجار المخدرات ومن مدمني المخدرات. |
Estamos decididos a combatir contra los narcotraficantes como una responsabilidad nacional y porque consideramos que es nuestro deber con la humanidad. | UN | لقد عقدنا العزم على شن الحرب ضد تجار المخدرات باعتبار ذلك مسؤوليتنا الوطنية وواجبنا تجاه البشرية. |
En la actualidad es cosa sabida también que los mayores narcotraficantes en algunas partes de Europa son albaneses procedentes de Kosovo. | UN | ومن المعروف أيضا اليوم أن أكبر تجار المخدرات في بعض أنحاء أوروبا هم ألبان من كوسوفو. |
El Gobierno de Turquía fiscaliza las sustancias químicas que ingresan en el país y ha establecido un banco de datos sobre las rutas que utilizan los narcotraficantes. | UN | وتراقب حكومته بصرامة المواد الكيميائية التي تدخل البلد وأنشأت مصرف بيانات بشأن الطرق التي يستخدمها تجار المخدرات. |
A fines de 1988 el Congreso instituyó la pena capital para los asesinatos cometidos por narcotraficantes. | UN | وفي أواخر عام ٨٨٩١، أصدر الكونغرس قانونا بتطبيق عقوبة اﻹعدام على جرائم القتل التي يرتكبها تجار المخدرات. |
Por último, se ha reformado la legislación; las penas a las que se exponen los narcotraficantes son actualmente la pena capital y la prisión perpetua. | UN | وأخيرا عُدل القانون حيث أصبحت العقوبات التي يواجهها تجار المخدرات حاليا عقوبة اﻹعدام والسجن المؤبد. |
Pero no habíamos —y no hemos— ganado la guerra contra los narcotraficantes. | UN | ولكننا لم نكسب، لا في الماضي ولا في الحاضر، الحرب ضد تجار المخدرات. |
2.1 El Sr. F. M. afirma que su hermanastra estaba casada con un tal M. C., presunto miembro de una banda de narcotraficantes en México. | UN | أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك. |
Los rehenes habrían sido entregados a narcotraficantes, quienes los habrían matado. | UN | وأبلغ أن الرهائن سلموا إلى تجار مخدرات يزعم أنهم قتلوهم. |
Y algunos de los mas ricos y poderosos en USA son descendientes de narcotraficantes. | Open Subtitles | وتوجد حقيقة في ذلك لأن بعض أغنى الأثرياء في الولايات المتحدة ينحدرون من أجيال تجار مخدرات |
Desde fines de 1988 se produjeron 823 enfrentamientos con los narcotraficantes. | UN | ومنذ نهاية عام ١٩٨٨ وحتى اﻵن وقع ٨٢٣ اشتباكا عسكريا مع مهربي المخدرات. |
Este es un programa dedicado al intercambio de informaciones sobre narcotraficantes entre distintos organismos especializados en el tema del combate contra las drogas. | UN | ويتضمن هذا البرنامج تبادل المعلومات حول المتجرين بالمخدرات بين شتى الوكالات المتخصصة التي تتعامل في مكافحة المخدرات. |
Una acción concertada y sostenida ha permitido mantenerlos a la defensiva, conforme los gobiernos han puesto en su punto de mira a los jefes de las principales organizaciones de narcotraficantes. | UN | فقد نجحت الاجراءات المتضافرة والدؤوبة في إبقاء المتّجرين في موقع الدفاع، اذ استهدفت التدابـير الحكوميـة قادة أكبر تنظيمات الاتجار بالعقاقير. |
Ha sido desmontado el paramilitarismo, vocablo que surgió para denominar bandas criminales privadas cuyo objetivo era combatir a las guerrillas narcotraficantes. | UN | وقد قمنا بتفكيك القوى شبه العسكرية، وهو مصطلح نشأ لوصف العصابات الإجرامية الخاصة التي كان هدفها يتمثل في مكافحة المغاوير القائمين بتهريب المخدرات. |
También se informa de que existen alianzas entre las organizaciones de narcotraficantes y los grupos insurgentes. | UN | وأُفيد أيضا بأن هناك أحلافا بين المنظمات التي تتاجر بالمخدرات وبين جماعات المتمردين. |
Se ha lanzado un ataque multidimensional contra nuestras entidades y hay un desafío a la gobernabilidad por parte de los agentes no estatales y los narcotraficantes. | UN | وهناك تهجم متعـــدد اﻷبعـــــاد يمس كياناتنا، حيث يوجد تحد للقدرة على الحكم تمثله جهات فاعلة غير حكومية فضلا عن العاملين في تجارة المخدرات. |
Hay muchas pandillas y narcotraficantes. | Open Subtitles | هذه المدينة واقعة تحت سطوة العصابات و تجار المخدرات |
¿No acabaron con una operación de muchos millones de dólares y mataron a grandes narcotraficantes? | Open Subtitles | ألم تحبط عملية تهريب مخدرات بقيمة ملايين الدولارات وحطمت ثلاثة من بارونات المخدرات؟ |
Eran narcotraficantes de medio y alto perfil. Dos eran adolescentes. | Open Subtitles | كانوا تُجّار مُخدّرات مُتوسطي المُستوى، اثنان منهما كانا مُراهقين، |
Ojalá no se junte con narcotraficantes ni delincuentes en la escuela. | Open Subtitles | فقط تمنّ أنّه لن يتنزه مع تجّار المخدّرات و المنحرفون في المدرسة |
Creemos que Robert ha estado cazando a una banda de narcotraficantes. | Open Subtitles | نَعتقدُ robert طوردنَا أسفل a عصابة محليّة مِنْ تجّارِ المخدّرات. |
De quien deben preocuparse es de los narcotraficantes. | Open Subtitles | طبعاً إنهم مهربو المخدرات الذين يجب أن تقلقوا فعلاً حيالهم |