"nariño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نارينيو
        
    • ونارينيو
        
    • نارينو
        
    Al ELN se atribuyó el ataque con cilindros de gas contra civiles en Nariño. UN ونسب إلى جيش التحرير الوطني اعتداء بأنبوبة الغاز على المدنيين في نارينيو.
    Asimismo, hizo uso de la " acción de cumplimiento " para que las Juntas Administradoras Locales de las localidades Rafael Uribe Uribe y Antonio Nariño aplicaran los mandatos de la Ley de Cuotas. UN كما أصدر أيضا أمر امتثال لإجبار المجالس المحلية لبلدتي رافاييل أوربي أوريبي وأنطونيو نارينيو على تطبيق قانون الحصص.
    A integrantes del ELN se atribuyó un ataque indiscriminado en Nariño. UN بينما نُسبت هجمة عشوائية واحدة في نارينيو إلى أعضاء في جيش التحرير الوطني.
    Este año el fenómeno se ha acrecentado en los departamentos de Putumayo, Nariño, Meta, Tolima y Huila. UN وفي هذا العام ازدادت هذه الظاهرة في مقاطعات بوتوماريو ونارينيو وميتا وتوليما وهويلا.
    Otros casos se atribuyeron a paramilitares que actuaron con la aquiescencia de miembros de la Fuerza Pública, especialmente en Putumayo y en Nariño. UN ونسبت حالات أخرى إلى الجماعات شبه العسكرية التي ارتكبت أفعالها بموافقة قوات الأمن، وبخاصة في مقاطعتي بوتومايو ونارينيو.
    Los ministros adoptaron el Acuerdo de Santiago, que incluye una serie de objetivos que van más allá de los fijados en Nariño. UN واعتمد الوزراء اتفاق سانتياغو الذي يتضمن مجموعة من اﻷهداف التي تتجاوز اﻷهداف التي وردت في اتفاق نارينو.
    La misión visitó Bogotá, Risaralda, Valledupar en el Departamento del Cesar y Tumaco y el Diviso en el Departamento de Nariño. UN وقد زارت البعثة بوغوتا، وريسارالدا، وفالدوبار في مقاطعة سيزار وتوماكو وأل ديفيسيو في مقاطعة نارينيو.
    La misión visitó Bogotá, Risaralda, Valledupar en el Departamento del Cesar y Tumaco y el Diviso en el Departamento de Nariño. UN وقد زارت البعثة بوغوتا، وريسارالدا، وفالدوبار في مقاطعة سيزار وتوماكو وأل ديفيسيو في مقاطعة نارينيو.
    E. M. C. B., M. C. P. J. y R. S. S. N. se desempeñaron como oficinista, auxiliar y secretaria del SENA, regional Nariño. UN س. س. ن. موظفة مكتب وموظفة مساعدة وأمينة، على التوالي، بفرع نارينيو الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم.
    E. M. C. B., M. C. P. J. y R. S. S. N. se desempeñaron como oficinista, auxiliar y secretaria del SENA, regional Nariño. UN س. س. ن. موظفة مكتب وموظفة مساعدة وأمينة، على التوالي، بفرع نارينيو الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم.
    En 1994, los 28 Gobiernos de América Latina y el Caribe ratificaron su compromiso con los objetivos de los niños al suscribir el Acuerdo de Nariño. UN وفي عام ١٩٩٤، صادقت ٢٨ حكومة من حكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على التزامها باﻷهداف المحددة من أجل الطفل، وذلك بانضمامها إلى اتفاق نارينيو.
    Las observaciones visuales durante los vuelos de verificación indicaron un importante porcentaje de nuevas plantaciones de arbusto de la coca en 2004 en Nariño (el departamento de Nariño representaba aproximadamente el 18 por ciento de la zona total de cultivo ilícito del arbusto de la coca en Colombia en 2004). UN وقد أظهرت عمليات المراقبة البصرية أثناء عمليات التحليق للتحقق نسبة هامة في إعادة زراعة شجيرات الكوكا في نارينيو في سنة 2004، إذ يخص هذه المقاطعة نحو 18 في المائة من مجموع المساحة المزروعة بشجيرات الكوكا بصورة غير مشروعة في كولومبيا في سنة 2004.
    Se registraron nuevas denuncias de nexos con paramilitares de miembros de la Policía y la Infantería de Marina en Bolívar, del Ejército en Chocó y de la Policía en Nariño. UN وسجلت شكاوى جديدة تتعلق بوجود صلات بين أفراد الجماعات شبه العسكرية وأفراد الشرطة ومشاة البحرية في بوليفار، والجيش في تشوكو، والشرطة في نارينيو.
    Entre las comunidades indígenas más afectadas están las de Nariño, Cauca, Sierra Nevada de Santa Marta, Chocó y la Amazonía. UN ومن بين جماعات الشعوب الأصلية الأكثر تضرراً الجماعات التي تقطن في نارينيو وكاوكا وسييرا نيفادا دي سانتا مارتا وتشوكو وأمازونيا.
    Travesía Coldeporteando: El Instituto Colombiano para el Deporte (Coldeportes), dentro del marco de la Travesía Coldeporteando, desarrolló a finales de 2007 los juegos indígenas en el municipio de Puerto Nariño, ubicado en el departamento del Amazonas. UN 38 - برنامج مسيرة الرياضة الكولومبية: في أواخر عام 2007، أقام معهد الرياضة الكولومبي، في إطار برنامج مسيرة الرياضة الكولومبية، ألعاب الشعوب الأصلية في بلدية بويرتو نارينيو الواقعة في مقاطعة الأمازون.
    También se han cumplido reuniones con el SNAIPD, a fin de afrontar y encontrar soluciones para la comunidad Awá, ubicada en el departamento de Nariño. UN وعلاوة على ذلك، عقدت اجتماعات مع النظام الوطني للرعاية المتكاملة بغية إيجاد حلول للمشاكل التي تواجه جماعة آوا، الموجودة في مقاطعة نارينيو.
    Al respecto, se han denunciado casos en los departamentos del Cauca, Antioquia, Sucre, Bolívar, Cundinamarca, Guaviare, Meta y Nariño. UN ووردت تقارير عن حالات في مقاطعات كاوكا وأنتيوكيا وسوكر وبوليفار وكونديناماركا وغوافياري وميتا ونارينيو.
    Estas conductas se registraron en 21 departamentos, especialmente en Antioquia, Nariño, Valle, Putumayo, Cesar, Atlántico, Tolima y Guajira. UN وسُجِّلت هذه الأفعال في 21 مقاطعة، وبخاصة في أنتيوكيا ونارينيو وفايي وبوتومايو وسيسار وأتلانتيكو وتوليما وغواخيرا.
    Las regiones más afectadas son Arauca, Cauca, Chocó, Córdoba, Guajira, Nariño, Putumayo y Valle del Cauca. UN وإن الأقاليم الأشد تضرُّراً هي أراوكا وكاوكا وتشوكو وكوردوبا وغواخيرا ونارينيو وبوتومايو وفايِّيِ ديل كاوكا.
    De igual manera, algunas comunidades indígenas entre los kogui en la Sierra Nevada de Santa Marta, los emberá en el Chocó, y los awá y los eperara siapidara en Nariño y Cauca, han reportado serias restricciones a su libertad de circulación y movimiento. UN وبالمثل فإن بعض نارينو وكوكا، أبلغوا عن قيود خطيرة على حرية تنقلهم.
    En abril de 1994 28 gobiernos ratificaron su dedicación a los objetivos para la infancia firmando el Acuerdo de Nariño. UN ٩٦ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٤، صدقت ٢٨ حكومة على التزامها باﻷهداف المحددة لصالح الطفل بتوقيعها على اتفاق نارينو.
    Indicó que en Colombia, en particular los departamentos de Nariño y Cauca son zonas donde los niños y los adolescentes son objeto de presiones para que se incorporen a los grupos armados. UN ففي كولومبيا، أفيد أن دائرتي نارينو وكوكا على نحو خاص هما منطقتان يمارس فيهما الضغط على الأطفال والمراهقين للانضمام إلى الجماعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus