Elsayed Mohamed Osman Elmirghani, National Democratic Alliance | UN | السيـد محمد عثمان المرغنـي، التحالف الديمقراطي الوطني |
National Democratic Institute for International Affairs | UN | المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية |
National Democratic Institute for International Affairs | UN | المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية |
National Democratic Institute for International Affairs | UN | المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية |
National Democratic Institute for International Affairs | UN | المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية |
Los Estados Unidos de América aportaron 1 millón de dólares para apoyar a la sociedad civil por intermedio del National Democratic Institute. | UN | وساهمت الولايات المتحدة الأمريكية بمبلغ مليون دولار لدعم المجتمع المدني عن طريق المعهد الديمقراطي الوطني. |
Por ejemplo, en el mismo caso de Camboya, la capacitación estuvo a cargo principalmente de dos organizaciones radicadas en los Estados Unidos, el National Democratic Institute y el International Republican Institute. | UN | وفي حالة كمبوديا بالذات، على سبيل المثال، تولى التدريب بصورة رئيسية منظمتان مقرهما في الولايات المتحدة، وهما المعهد الديمقراطي الوطني والمعهد الجمهوري الدولي. |
Otras organizaciones no gubernamentales, como el International Republican Institute, el National Democratic Institute for International Affairs y el Centro Carter han participado de forma muy activa en actividades de asistencia electoral. | UN | ٢٧ - وما برحت منظمات غير حكومية أخرى مثل المعهد الجمهوري الدولي، والمعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية، ومركز كارتر تقوم بنشاط واسع في مجال المساعدة الانتخابية. |
Entre las entidades asociadas también se cuentan organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, como el National Democratic Institute for International Affairs, el Centro Carter, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia a las Elecciones. | UN | وتشمل كذلك شراكات مع منظمات غير حكومية وطنية ودولية، مثل المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية، ومركز كارتر، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية. |
El National Democratic Institute for International Affairs ha recibido fondos de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional para realizar tareas de observación electoral y anunció recientemente la formación de la Red Sudanesa para unas Elecciones Democráticas. | UN | وتلقى المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية تمويلا من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من أجل أعمال مراقبة الانتخابات وأعلن مؤخرا عن تشكيل الشبكة السودانية من أجل انتخابات ديمقراطية. |
:: El National Democratic Institute for International Affairs ha elaborado la encuesta Survey on the Gaps between Parliamentary Power and Practice. | UN | :: قام المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية بإجراء دراسة استقصائية عن الفجوة بين السلطة البرلمانية والممارسة البرلمانية. |
También participan en la Red la Unión Interparlamentaria, International IDEA y el National Democratic Institute. | UN | وتضم الجهات الشريكة أيضا الاتحاد البرلماني الدولي والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني. |
Por otra parte, el Ministerio, en colaboración con el National Democratic Institute, impartió formación a mujeres candidatas a ocupar cargos políticos, con miras a desarrollar su capacidad. | UN | وبالمثل، قدمت وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل بالتعاون مع المعهد الديمقراطي الوطني دورات تدريبية في مجال بناء القدرات للمرشحات السياسيات. |
:: Se continuó colaborando en relación con la Red Internacional de Información sobre Mujeres y Política (iKNOW Politics), creada en asociación con el PNUD, ONU-Mujeres, el National Democratic Institute, el Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral y la UIP en 2007. | UN | :: تواصَل التعاون بشأن شبكة المعارف الدولية للنساء العاملات في السياسة، التي أنشئت عام 2007 بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة والمعهد الديمقراطي الوطني والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية والاتحاد البرلماني الدولي. |
En 2003, la División, conjuntamente con el Centro Carter y el National Democratic Institute for International Affairs, inició la formulación de la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones y del Código de Conducta para observadores internacionales de elecciones; entre 2005 y 2006, estos dos instrumentos recibieron el apoyo de un gran número de países y organizaciones internacionales. | UN | وفي عام 2003، بدأت الشعبة، بالتعاون مع مركز كارتر والمعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية، في صياغة إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات، ومدونة قواعد السلوك للمراقبين الدوليين، وصدق على كليهما عدد كبير من البلدان والمنظمات الدولية من عام 2005 إلى عام 2006. |
Las organizaciones internacionales con las que la División trabaja con más frecuencia son el National Democratic Institute for International Affairs, el Centro Carter, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia Electoral. | UN | والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تتعامل معها الشعبة بتواتر أكثر هي المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية، ومركز كارتر، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية. |
Hubo un consenso general entre los observadores locales e internacionales, en particular el National Democratic Institute (NDI), establecido en los Estados Unidos de América, y National Elections Watch (NEW), una coalición de organizaciones locales de la sociedad civil, en el sentido de que las elecciones fueron libres, imparciales y creíbles. | UN | وقد كانت الانتخابات حرة ونزيهة واتسمت بالمصداقية، وذلك استنادا إلى توافق الآراء العام في أوساط المراقبين الدوليين والمحليين، بما في ذلك المعهد الديمقراطي الوطني الذي يوجد مقره في الولايات المتحدة الأمريكية، ومرصد الانتخابات الوطنية، وهو ائتلاف يجمع منظمات المجتمع المدني المحلية. |
Además de las medidas mencionadas, la Coordinación de Mujeres por las Elecciones y la Reconstrucción posterior a la Crisis negocia con los partidos políticos la aplicación de un sistema de listas que incluya un 50% de mujeres con el apoyo de la ONG internacional National Democratic Institute. | UN | وبمعزل عن هذه الأنشطة، تنخرط اللجنة وتشارك في إجراء مفاوضات مع الأحزاب السياسية لتطبيق نظام اللوائح المختلطة بدعم من " المعهد الديمقراطي الوطني " الذي هو منظمة غير حكومية دولية. |
El 8 de septiembre, la comisión electoral, con el apoyo de la MONUSCO, el Instituto Electoral para la Sostenibilidad de la Democracia en África y el National Democratic Institute, convocó a una segunda reunión del Foro de Partidos Políticos en Kinshasa. | UN | 11 - وفي 8 أيلول/سبتمبر، عقدت اللجنة الانتخابية، بدعم من البعثة والمعهد الانتخابي لاستدامة الديمقراطية في أفريقيا والمعهد الديمقراطي الوطني اجتماعا ثانيا لمنتدى الأحزاب السياسية في كينشاسا. |
En el caso de Sudáfrica, el National Democratic Institute, con sede en los Estados Unidos, junto con el Centre for Development Studies, con sede en Ciudad del Cabo, iniciaron un amplio programa de educación de los votantes ya en 1991. | UN | ٣٧ - وفي حالة جنوب أفريقيا، بدأ المعهد الديمقراطي الوطني الذي يوجد مقره في الولايات المتحدة بالتعاون مع مركز دراسات إنمائية الموجود في كيب تاون برنامجا شاملا لتثقيف الناخبين في وقت مبكر يرجع الى عام ١٩٩١. |
Una misión conjunta a Conakry, llevada a cabo en nombre de la Comisión por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y dos asociados ajenos a las Naciones Unidas, el National Democratic Institute y la Asociación de Parlamentarios Europeos para África, tuvo por objeto determinar mecanismos políticos y programáticos para apoyar el nuevo Parlamento. | UN | وأوفِدت بعثة مشتركة إلى كوناكري، باسم اللجنة، مؤلفة من مكتب دعم بناء السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واثنين من الشركاء من خارج الأمم المتحدة، هما معهد تعزيز الديمقراطيات الوطنية ورابطة البرلمانيين الأوروبيين المساندين لأفريقيا، سعيا إلى تحديد الآليات السياسية والبرنامجية الكفيلة بدعم البرلمان الجديد. |