"naturales de la federación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطبيعية في الاتحاد
        
    • الطبيعية باﻻتحاد
        
    • الطبيعية للاتحاد الروسي
        
    - Consejero del Ministerio de Recursos Naturales de la Federación de Rusia UN - مستشار، وزارة الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي
    Consejero del Ministerio de Recursos Naturales de la Federación de Rusia UN 1992-2001 مستشار بوزارة الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي
    Actualmente Desde 2001 Consultor del Ministerio de Recursos Naturales de la Federación de Rusia UN (منذ عام 2001) مستشار بوزارة الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي
    La presentación de la Federación de Rusia estuvo a cargo del Sr. Ivan Gloumov, Viceministro de Recursos Naturales de la Federación de Rusia, que iba acompañado por una delegación de expertos del Estado que hacía la presentación. UN 10 - وقدم السيد إيفان غلوموف، نائب وزير الموارد الطبيعية للاتحاد الروسي عرضا لطلب الاتحاد الروسي، وكان يرافقه وفد من الخبراء من الدولة المقدمة للطلب.
    El 3 de junio de 2003, la Misión Permanente de la Federación de Rusia había transmitido al Presidente de la Comisión una carta del Sr. I. F. Glumov, Viceministro de Recursos Naturales de la Federación de Rusia, la cual, una vez traducida, se había distribuido a los miembros de la Comisión. UN أحالت البعثة الدائمة للاتحاد الروسي في 3 حزيران/يونيه 2003 رسالة إلى رئيس اللجنة من السيد إ. ف. غلوموف، نائب وزير الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي، وعممت بعد ترجمتها على أعضاء اللجنة.
    A raíz del recibo de esas recomendaciones, el Sr. Ivan F. Glumov, Viceministro de Recursos Naturales de la Federación de Rusia, dirigió una carta de fecha 3 de junio de 2003 al Presidente de la Comisión, por conducto de la Misión Permanente de la Federación de Rusia. UN 6 - وبعد تلقي تلك التوصيات، وجه السيد إيفان ف. غلوموف نائب وزير الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي رسالة إلى رئيس اللجنة عن طريق البعثة الدائمة للاتحاد الروسي في 3 حزيران/يونيه.
    El Presidente de la Comisión recordó además que, a raíz del recibo de esas recomendaciones, el Viceministro de Recursos Naturales de la Federación de Rusia había dirigido una carta de fecha 3 de junio de 2003 al Presidente de la Comisión en la que se planteaban diversas preguntas relacionadas con las recomendaciones que la Comisión había formulado con respecto a la presentación. UN 70 - وأشار رئيس اللجنة كذلك إلى أن نائب وزير الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي، عقب تسلمه هذه التوصيات، وجه رسالة إلى رئيس اللجنة طرح فيها عددا من الأسئلة عن توصيات اللجنة المتعلقة بالطلب.
    123. La Subcomisión observó la oferta y el compromiso renovados del Ministerio de Defensa Civil, Situaciones de Emergencia y Gestión de Desastres Naturales de la Federación de Rusia (EMERCOM) de acoger una oficina regional de apoyo de ONU-SPIDER. UN 123- ونوَّهت اللجنة الفرعية بتجديد وزارة الدفاع المدني والطوارئ وإزالة آثار الكوارث الطبيعية في الاتحاد الروسي لما سبق أن عرضته والتزمت به بشأن استضافة مكتب دعم إقليمي تابع لبرنامج سبايدر.
    El Sr. Ivan Gloumov, Viceministro de Recursos Naturales de la Federación de Rusia, acompañado por otros expertos, había sido invitado a hacer una exposición7 de la presentación a la Comisión, seguido de un turno de preguntas y respuestas. UN ووجهت الدعوة إلى نائب وزير الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي، إيفان غلوموف، بصحبة خبراء آخرين، إلى عرض الطلب على اللجنة(7)، وتبع ذلك فترة أسئلة وأجوبة.
    b) Acuerdo de cooperación entre el Ministerio de Recursos Naturales y Protección del Medio Ambiente de Belarús y el Ministerio de Recursos Naturales de la Federación de Rusia (Minsk, 14 de marzo de 2000); UN (ب) اتفاق بشأن التعاون بين وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة في بيلاروس ووزارة الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي (مينسك، 14 آذار/مارس 2000)؛
    Realizaron presentaciones los siguientes representantes de alto nivel: Chambrier Barro, Ministro Delegado de Economía Forestal, Agua, Pesca y Medio Ambiente, a cargo de la Conservación de la Naturaleza en el Gabón; Valery Roshchupkin, Jefe del Organismo de Silvicultura del Ministerio de Recursos Naturales de la Federación de Rusia; la Dra. UN 20 - ثم قدم الممثلون رفيعو المستوى التالية أسماؤهم عروضا: شامبرير بارو مندوب وزير اقتصاد الغابات والمياه والصيد والبيئة المسؤول عن حفظ الطبيعة في غابون؛ وفاليري روششبكين رئيس وكالة الغابات بوزارة الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي؛ ود.
    114. La Comisión observó con satisfacción que el 19 de junio de 2013, durante su período de sesiones, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Ministerio de Defensa Civil, Situaciones de Emergencia y Gestión de Desastres Naturales de la Federación de Rusia (EMERCOM)habían firmado en Viena el acuerdo sobre la oficina regional de apoyo de ONU-SPIDER. UN 114- ولاحظت اللجنة بارتياح توقيع مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة الدفاع المدني والطوارئ وإزالة آثار الكوارث الطبيعية في الاتحاد الروسي على الاتفاق الخاص بمكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج " سبايدر " ، الذي جرى في فيينا في 19 حزيران/يونيه 2013 خلال دورة اللجنة.
    122. La Subcomisión observó con satisfacción que durante el 56º período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Ministerio de Defensa Civil, Situaciones de Emergencia y Gestión de Desastres Naturales de la Federación de Rusia habían firmado un acuerdo para crear una oficina regional de apoyo de ONU-SPIDER. UN 122- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّه جرى، خلال الدورة السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، توقيع اتفاق بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة الدفاع المدني والطوارئ وإزالة آثار الكوارث الطبيعية في الاتحاد الروسي، من أجل إنشاء مكتب دعم إقليمي تابع لبرنامج سبايدر.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha 13 de febrero de 1996 que le dirigió el Sr. Victor Danylov-Danilyan, Ministro de Protección del Medio Ambiente y los Recursos Naturales de la Federación de Rusia (anexo I), en relación con una propuesta de proyecto para la creación de un centro europeo sobre desertificación en la República de Kalmikia (anexo II). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة الى سعادتكم من السيد فيكتور دانيلوف دانيليان، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي )المرفق اﻷول( بشأن مسودة مشروع إنشاء مركز أوروبي للتصحر في جمهورية كالميكيا )المرفق الثاني(.
    El Sr. Kazmin comunicó a la Reunión que el Sr. Ivan Gloumov, Viceministro de Recursos Naturales de la Federación de Rusia había sido invitado, junto con otros expertos, a presentar el documento (CLCS/31) a la Comisión, tras lo cual se abriría un turno de preguntas. UN وأبلغ السيد كازمين الاجتماع بأنه تم توجيه الدعوة إلى إيفان غلوموف، نائب وزير الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي، بصحبة خبراء آخرين، لعرض التقرير أمام اللجنة (CLCS/31). وقد أعقب هذا العرض تبادل للأسئلة والأجوبة.
    Carta de la Federación de Rusia a la Comisión. En su 13ª período de sesiones, la Comisión examinó la carta de fecha 3 de junio de 2003 dirigida al Presidente de la Comisión por el Viceministro de Recursos Naturales de la Federación de Rusia. UN 18 - رسالة الاتحاد الروسي إلى اللجنة - نظرت اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة، وفي الرسالة المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2003، الموجهة إلى رئيسها من نائب وزير الموارد الطبيعية للاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus