El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la petición del Consejo Económico y Social, que examinó el informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي نظر في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى. |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمال دورتها اﻷولى |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones y programa provisional y documentación del segundo período de sesiones del Comité | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمال دورتها اﻷولى وجدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثانية للجنة |
Los Estados Unidos están promoviendo este nuevo tipo de colonialismo con el fin de controlar a los países en desarrollo y a sus recursos Naturales sobre la base | UN | إن هذا النوع الجديد من الاستعمار تقف وراءه الولايات المتحدة للسيطرة على البلاد النامية وثرواتها الطبيعية على أساس نظام دولي جديد وفق مفهومها ومصالحها. |
Expresa su apoyo categórico a los mecanismos de intervención del sistema en caso de desastres Naturales sobre el terreno. | UN | وأعرب عن تأييده القوي ﻵليات المنظومة للاستجابة للكوارث الطبيعية على المستوى الميداني. |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones y programa provisional y documentación para el segundo período de sesiones del Comité | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى وجدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثانية للجنة |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su segundo período de sesiones y programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones del Comité | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمــال دورتهـا الثانيـة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة ووثائقها |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su segundo período de sesiones | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها الثانية |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su tercer período de sesiones y programa provisional y documentación del cuarto período de sesiones del Comité | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمال دورتها الثالثة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su tercer período de sesiones | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها الثالثة |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su tercer período de sesiones | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها الثالثة |
Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su tercer período de sesiones y programa provisional y documentación del cuarto período de sesiones del Comité | UN | تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمال دورتها الثالثة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها |
El Consejo examinará el informe del Comité de Recursos Naturales sobre su cuarto período de sesiones El cuarto período de sesiones del Comité de Recursos Naturales ha sido aplazado hasta nuevo aviso. | UN | سينظر المجلس في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها الرابعة. |
Corr.2 y 3 Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, sobre su período de sesiones | UN | A/CONF.172/PC/3 و Corr.2 و 3 تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية عن دورتها |
En virtud de esta vinculación, se reducen los efectos de los peligros Naturales sobre las poblaciones vulnerables a la inseguridad alimentaria. | UN | ويحد هذا الربط من أثر الأخطار الطبيعية على فئات السكان التي تفتقر للأمن الغذائي. |
Efectos de los desastres Naturales sobre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos: prevención y respuesta | UN | أثر الكوارث الطبيعية على شبكات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية: الوقاية والعلاج |
Quizás no seamos capaces de evitar los ciclones, las sequías o los terremotos, pero la planificación y la preparación pueden minimizar el impacto de los riesgos Naturales sobre las comunidades vulnerables. | UN | قد لا نكون قادرين على منع الأعاصير، أو حالات الجفاف أو الزلازل الأرضية، لكن التخطيط والتأهب يمكن أن يخففا من آثار الأخطار الطبيعية على المجتمعات الضعيفة. |
Sobre la base de los datos disponibles, el grupo de expertos examinó el efecto de los desastres Naturales sobre varios indicadores económicos. | UN | ٧١ - واستنادا إلى البيانات المتاحة، بحث فريق الخبراء أثر الكوارث الطبيعية على عدد من المؤشرات الاقتصادية. |
Se reconoce que los peligros naturales en sí mismos no conducen inevitablemente a desastres, sino que éstos son resultado de los efectos de los peligros Naturales sobre sistemas sociales vulnerables. | UN | وتسلم الاستراتيجية بأن الأخطار الطبيعية لا تؤدي في حد ذاتها بالضرورة إلى كوارث، وإنما تنتج الكوارث من أثر المخاطر الطبيعية على الشبكات الاجتماعية الضعيفة. |
Esta medida se justificó por el impacto de los desastres Naturales sobre la población. Sin embargo, la venta de alimentos estadounidenses a Cuba se autorizó con la condición de que el pago se realizara en efectivo y por adelantado. | UN | وكان المبرر وراء هذا التدبير هو التأثير الذي خلفته الكوارث الطبيعية على السكان؛ بيد أن الإذن ببيع المواد الغذائية المنتجة في الولايات المتحدة لكوبا كان مشروطا بالدفع نقدا ومقدما. |
i) Elaborar estrategias para calibrar los efectos de las variaciones climáticas Naturales sobre la sequía y la desertificación a nivel regional y/o utilizar los pronósticos de las variaciones climáticas en escalas de tiempo estacionales o interanuales en los esfuerzos por mitigar los efectos de la sequía; | UN | ' ١ ' استحداث استراتيجيات لتقييم آثار التغير المناخي الطبيعي على الجفاف والتصحر الاقليميين و/أو استخدام تنبؤات التقلبات المناخية من فصل إلى فصل ومن سنة إلى أخرى في الجهود الرامية إلى تخفيف آثار الجفاف؛ |