i) Recursos naturales y desarrollo sostenible | UN | `١` الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة |
Secretaria de Recursos naturales y desarrollo Sostenible, en nombre del Presidente | UN | أمينة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، بالنيابة عن الرئيس |
Secretaria de Recursos naturales y desarrollo Sostenible | UN | أمينة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة |
Director de Conservación de Suelos del Departamento de Recursos naturales y desarrollo Sostenible de la Argentina | UN | مدير صون التربة، إدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، الأرجنتين |
Viceministro del Ministerio de Medio Ambiente, Recursos naturales y desarrollo Forestal de Bolivia | UN | نائب وزير بوزارة البيئة والموارد الطبيعية والتنمية الحرجية في بوليفيا |
Recursos naturales y desarrollo rural en los países en desarrollo | UN | الموارد الطبيعية والتنمية الريفية في البلدان النامية |
Recursos naturales y desarrollo rural en los países en desarrollo | UN | الموارد الطبيعية والتنمية الريفية في البلدان النامية |
Durante el proceso de selección, se debe consultar a los ministerios encargados de las cuestiones ambientales, recursos naturales y desarrollo sostenible. | UN | وينبغي التشاور مع الوزارات المسؤولة عن البيئة والموارد الطبيعية والتنمية المستدامة خلال عملية الاختيار. |
Asociados: OIM, ministerios de Planificación, Agricultura, Recursos naturales y desarrollo Rural | UN | الشركاء: المنظمة الدولية للهجرة، وزارات التخطيط والزراعة والموارد الطبيعية والتنمية الريفية. |
Los debates se centrarán en cómo lograr que los precios de los productos básicos naturales y sus sucedáneos sintéticos reflejen los costos ambientales, teniendo en cuenta la normativa sobre aprovechamiento y ordenación de los recursos naturales y desarrollo sostenible. | UN | وسيركز البحث على الكيفية التي يمكن أن تنعكس بها التكاليف البيئية في أسعار السلع الطبيعية ونظيراتها التركيبية، مع مراعاة السياسات المتصلة باستعمال وإدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة. |
i) Recursos naturales y desarrollo sostenible 56 - 57 20 | UN | ' ١ ' الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة ٦٥-٧٥ |
El Gobierno de la Argentina ha comunicado a la secretaría que su jefa de delegación será la Excma. Sra. María Julia Alsogaray, Secretaria de Recursos naturales y desarrollo Sustentable. | UN | وقد قامت حكومة اﻷرجنتين بإبلاغ اﻷمانة بأن سعادة السيدة ماريا خوليا السوغاري، وزيرة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، ستتولى رئاسة وفدها. |
25. En los Acuerdos de Paz, encontramos disposiciones relativas al ambiente, recursos naturales y desarrollo sustentable, entre ellas: | UN | 25- وتتضمن اتفاقات السلم أحكاماً متصلة بالبيئة والموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، منها الأحكام التالية: |
También incluye datos sobre recursos naturales y desarrollo económico y social obtenidos principalmente de fuentes mantenidas por otras entidades de las Naciones Unidas y actualizadas en 2004 y 2005. | UN | كما تتضمن بيانات عن الموارد الطبيعية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية مستمدة أساسا من مصادر موجودة لدى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بشكلها الذي جرى تحديثه في عامي 2004 و 2005. |
De conformidad con la actual política gubernamental de incorporación de la perspectiva de género, el Ministerio de Agricultura, Recursos naturales y desarrollo Rural ha designado a un coordinador de género que trabaja con la Dirección para incorporar la perspectiva de género. | UN | وبموجب السياسة الحكومية الراهنة لتعميم التحليل حسب نوع الجنس عينت وزارة الزراعة والموارد الطبيعية والتنمية الريفية منسقا للقضايا الجنسانية يعمل بالتعاون مع إدارة مراعاة التحليل حسب نوع الجنس. |
Las experiencias innovadoras en gestión de recursos naturales y desarrollo sostenible basadas en la comunidad se han documentado y difundido a través de productos de conocimiento como la base de datos de estudios de caso de la Iniciativa Ecuatorial. | UN | وقد تم توثيق تجارب مجتمعية مبتكرة في مجال إدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة ونُشرت من خلال منتجات معرفية من بينها قاعدة بيانات دراسات الحالة لمبادرة خط الاستواء. |
No ha descuidado tampoco un aspecto de fundamental importancia en nuestros días, y así diseñó, en 1991, el programa de maestría en recursos naturales y desarrollo sostenible, y esperamos que pronto desaparezcan las causas que han llevado a su suspensión temporal. | UN | ولم تغفل الجامعة أيضا جانبا يحظى بأهمية رئيسية اليوم. ففي عام ١٩٩١ أعدت برنامجا للحصول على درجة الماجستير في الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة. ونأمل أن تنتهي اﻷسباب التي أدت إلى توقف ذلك البرنامج مؤقتا. |
La Universidad para la Paz también está colaborando con la Escuela de Servicio Internacional de la American University en Washington D.C., en la aplicación de un programa de licenciatura doble en recursos naturales y desarrollo sostenible, que se iniciará a fines de 2001. | UN | كما تتعاون جامعة السلام وكلية الخدمة الدولية التابعة للجامعة الأمريكية في واشنطن العاصمة في تنفيذ برنامج مزدوج لدرجة الماجستير في ميدان الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، سيُشرع فيه في أواخر عام 2001. |
Además del programa sobre recursos naturales y desarrollo sostenible, al que ya se ha hecho referencia, se abarcarán otras esferas relacionadas con la paz, inclusive derechos humanos internacionales, derecho internacional y arreglo de controversias, estudios sobre seguridad humana, y género y paz. | UN | وعلاوة على البرنامج الآنف الذكر المتعلق بالموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، ستشمل المجالات الأخرى المقرر تغطيتها فيما يتصل بالسلام حقوق الإنسان الدولية والقانون الدولي وتسوية المنازعات؛ ودراسات الأمن الإنساني؛ ودور الجنسين في مجال السلام. |
La colaboración del Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer con el Ministerio de Agricultura, Recursos naturales y desarrollo Rural debe llevar a una actualización de las estadísticas distribuidas por género y de los estudios de proximidad de carácter cuantitativo y cualitativo, para orientar mejor las políticas en favor de la mujer en las zonas rurales. | UN | ومن شأن التعاون بين وزارة شؤون المرأة وحقوقها ووزارة الزراعة والموارد الطبيعية والتنمية الريفية أن يؤدي إلى الحصول على إحصاءات مصنفة على أساس نوع الجنس والقيام باستطلاعات عن قرب ذات طابع كمي ونوعي، من أجل توجيه السياسات العامة على نحو أفضل لصالح النساء الريفيات. |
La Fundación presentó un documento sobre control de la erosión, gestión de los recursos naturales y desarrollo rural: caso del proyecto de los semiriegos de Kop y Burnazdeere en la región de Bayburt. | UN | وقدمت مؤسسة تيما ورقة عمل بعنوان وقف تحات التربة وإدارة الموارد الطبيعية وتنمية المناطق الريفية: مشروع دراسة عن مستجمعات المياه المتناهية الصغر في كوب وبورناجير بمنطقة بايبورت. |