"naturales y otras formas de riqueza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة
        
    • الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى
        
    • الطبيعية وأشكال الثروات الأخرى
        
    • الطبيعية وغيرها من الثروات
        
    • الطبيعية وغيرها من ثروات
        
    Posición del Gobierno de la República de Burundi respecto del informe del Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo UN موقف حكومة جمهورية بوروندي بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    A raíz de la publicación del informe del Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo, el Gobierno de la República de Burundi desea señalar a la atención del Consejo de Seguridad lo siguiente: UN على إثر نشر تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تود حكومة جمهورية بوروندي أن توجه نظر مجلس الأمن إلى ما يلي:
    El día anterior, el Consejo de Seguridad discutió el informe del grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN وأشارت إلى أن مجلس الأمن ناقش في اليوم السابق تقرير فريق الخبراء عن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Esto conducirá al establecimiento de un nuevo gobierno de transición y de una estructura estatal que ofrezca garantías contra la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN وهذا من شأنه أن يُفضي إلى إقامة حكومة انتقالية جديدة وتوفير قدرة لدى الدولة تكون ضمانا يدرأ الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A pesar de las tergiversaciones de los países agresores, a saber, Rwanda, Uganda y Burundi, las diferentes investigaciones sobre el saqueo sistemático y la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo únicamente han confirmado y demostrado esa hipótesis. UN وعلى الرغم من مراوغات البلدان المعتدية، وهي رواندا وأوغندا وبوروندي، فإن الاستقصاءات المختلفة التي اضطُلع بها بشأن النهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروات الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية لم تؤدّ إلا إلى نتيجة واحدة، وهي تأكيد وإثبات هذا الافتراض.
    Lo que erróneamente consideran sus prerrogativas de Estado constituyen justamente delitos de rebelión, de saqueo y de explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN وما تعتبره من قبيل الخطأ من حقوق الدول المعزاة لها لا يمثل سوى انتهاكات تتعلق بالتمرد والنهب والسلب غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    9. Explotación ilícita de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo UN 9 - الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Todas las partes interesadas deberían cooperar con el grupo de expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo en la tarea de proseguir sus investigaciones y preparar su informe. UN ويجب أن يتعاون جميع الأطراف المعنيين مع فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي يواصل تحقيقاته ويعمل على إنجاز تقريره.
    Dicho organismo está encargado en lo sucesivo de dar cuenta al Consejo de Seguridad de los actos de saqueo y explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN ومن المطلوب من هذا الفريق أن يضطلع، من الآن فصاعداً، بدور استكشافي من أجل مجلس الأمن فيما يتصل بأعمال النهب والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Declaración del Gobierno de Uganda sobre el informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN بيان صادر عن حكومة أوغندا بشأن تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، نيسان/ أبريل 2001
    El Gobierno de Uganda ha recibido un ejemplar del informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo, publicado en Nueva York el 16 de abril de 2001. UN تلقّت حكومة أوغندا نسخة من تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي صدر في نيويورك في 16 نيسان/أبريل 2001.
    Para el Consejo de Seguridad, la causa principal de la continuación de la guerra, el saqueo y la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo estriba en la debilidad excesiva e incluso en el hundimiento de las estructuras e instituciones estatales. UN ومن رأي مجلس الأمن أن السبب الرئيسي لمواصلة الحرب ومتابعة أعمال النهب والسلب غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة بجمهورية الكونغو الديمقراطية إنما يرجع إلى ما تتسم به هياكل ومؤسسات الدولة من ضعف مفرط، بل ومن انهيار.
    En cuanto a los vínculos que existen entre la explotación de los recursos naturales y otras formas de riqueza y la continuación del conflicto en la República Democrática del Congo, Burundi recuerda que siempre ha respetado la soberanía y la integridad territorial de sus vecinos. UN 2 - وفيما يتعلق بالروابط القائمة بين استغلال الموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة وبين استمرار النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تود بوروندي أن تذكر بأنها تحترم دائما سيادة جيرانها وسلامتهم الإقليمية.
    Uganda celebrará la oportunidad de compartir con otros países la experiencia de la labor de la Comisión de Investigación Porter sobre la explotación de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN وستكون أوغندا سعيدة أن تطلع البلدان الأخرى على ما اكتسبت من خبرات في أعمال لجنة بورتر للتحقيق في الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    421. El saqueo sistemático y la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo es el objetivo fundamental de la guerra de agresión y de ocupación. UN 421- يُعد النهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى بجمهورية الكونغو الديمقراطية بمثابة الهدف الأساسي لحرب العدوان والاحتلال.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, extendió una invitación de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional al Sr. Mahmoud Kassem, Presidente del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى محمود قاسم، رئيس فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. Reitera su exigencia de que todos los Estados a quienes concierna tomen medidas de inmediato para poner término a todas las actividades relacionadas con la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza en la República Democrática del Congo; UN 2 - يكرر طلبه بأن تتخذ جميع الدول المعنية خطوات فورية لوضع حد للاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    519. Existe realmente un vínculo entre el saqueo y la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo y la continuación de la guerra de ocupación. UN 519- وثمة علاقة واضحة بين النهب والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروات الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومواصلة حرب الاحتلال ضدها.
    En los dos informes publicados en abril y en diciembre de 2001, las Naciones Unidas constataron la realidad del saqueo sistemático y la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN وفي التقريرين اللذين نُشرا في نيسان/إبريل وكانون الأول/ديسمبر 2001، تلاحظ الأمم المتحدة مدى تأثير النهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروات الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 24 de julio el Consejo celebró consultas oficiosas relativas al Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Gongo. UN وفي 24 تموز/يوليه، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية بشأن فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ello explica, además, la determinación de los medios empresariales ugandeses de seguir equipando a grupos armados en el distrito de Ituri, a fin de seguir explotando ilegalmente los recursos naturales y otras formas de riqueza del distrito. UN وهذا هو السبب، ، من ناحية أخرى، في إصرار أوساط المضاربين الأوغنديين، الذي لم يسبق له مثيل، على مواصلة تسليح الجماعات المسلحة في مقاطعة إيتوري، بغية الاستمرار في الاستغلال غير الشرعي للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات.
    El 18 de abril, el Presidente del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo hizo una exposición a los miembros del Consejo acerca del informe de ese Grupo. UN قام رئيس فريق الخبراء المعني بمسألة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية، في 18 نيسان/أبريل، بإحاطة أعضاء المجلس علما بمضمون تقرير الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus