El primer magistrado ad lítem tomó posesión de su cargo el 1° de septiembre de 2003 y es actualmente uno de los magistrados en el juicio Ndindabahizi. | UN | وباشر القاضي المخصص الأول مهامه في 1 أيلول/سبتمبر 2003. وهو يتولى حاليا محاكمة ندينداباهيزي. |
Emmanuel Ndindabahizi contra la Fiscalía | UN | ايمانويل ندينداباهيزي ضد المدعي العام |
El juicio Ndindabahizi comenzó el 1° de septiembre de 2003 y se dictó sentencia el 15 de julio de 2004. En 27 días de juicio prestaron declaración 34 testigos. | UN | ثم بدأت محاكمة ندينداباهيزي يوم 1 أيلول/سبتمبر 2003 ثم صدر الحكم يوم 15 تموز/يوليه 2004 فيما تم الاستماع إلى أربعة وثلاثين شاهدا على مدى 27 من أيام المحاكمة. |
Ello estará en función de factores como la conclusión de la fase de presentación de pruebas de la acusación y la defensa en los juicios relativamente breves de Gacumbitsi y Ndindabahizi, y de la disponibilidad de magistrados ad lítem, que estarán presentes en al menos dos de estas tres causas. | UN | ويشمل ذلك عوامل من قبيل انتهاء عرض أدلة الادعاء والدفاع في محاكمة غاكومبيتسي وندينداباهيزي القصيرة نسبيا، وتوافر قضاة مخصصين يبتـُّـون في اثنتين على الأقل من القضايا الثلاث. |
Posteriormente, la designé para participar como magistrada ad lítem en el juicio Ndindabahizi desde el 28 de agosto de 2003 y, más tarde, en el juicio Butare a partir del 20 de octubre de 2003. | UN | وعينتها لاحقا قاضية مخصصة للعمل في إطار محاكمة ندينداباهيزي اعتبارا من 28 آب/أغسطس 2003 وللعمل في إطار محاكمة بوتاري اعتبارا من 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
32. Ndindabahizi ICTR-01-71-A 14/06/06 | UN | ندينداباهيزي ICTR-01-71-A 14-6-2006 |
33. Ndindabahizi ICTR-01-71-A 14/11/06 | UN | ندينداباهيزي ICTR-01-71-A 14-11-2006 |
El 6 de julio de 2006 la Sala de Apelaciones escuchó en Arusha la exposición sobre el fondo del recurso interpuesto por el Ministro de Finanzas del Gobierno Provisional el 9 de abril de 1994, Emmanuel Ndindabahizi. | UN | 43 - نظرت محكمة الاستئناف في 6 تموز/يوليه2006 في أروشا في الدفوع المتعلقة بجوهر الطعون الاستثنائية المقدمة من ايمانويل ندينداباهيزي وزير المالية في حكومة 9 نيسان/أبريل 1994 الانتقالية. |
8. Ndindabahizi ICTR-01-71-R75 | UN | 8 - ندينداباهيزي ICTR-01-71-R75 |
El primer magistrado ad lítem tomó posesión de su cargo el 1° de septiembre de 2003 y ha participado en el juicio Ndindabahizi (un acusado), en el que la Fiscalía está actualmente en proceso de presentar sus alegaciones finales. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2003، باشر أول قاض مخصص مهامه واشترك في محاكمة ندينداباهيزي (أحد المتهمين) حيث يقدم المدعي العام مرافعاته الختامية في هذه القضية. |
Al 22 de septiembre de 2003, estaban celebrándose los juicios de la causa Butare (seis acusados), la causa Militar (cuatro acusados), la causa Gacumbitsi (un acusado) y la causa Ndindabahizi (un acusado). | UN | ولغاية 22 أيلول/سبتمبر 2003، كانت المحاكمات جارية في قضية بوتاري (ستة متهمين) والقضية العسكرية (أربعة متهمين)، وقضية جاكومبتسي (متهم واحد)، وقضية ندينداباهيزي (متهم واحد). |
En la actualidad, se encuentran en fase de apelación nueve sentencias relativas a 14 inculpados (Ntakirutimana, Niyitegeka, Semanza, Kajelijeli, la causa Medios de información, Kamuhanda, la causa Cyangugu, la causa Gacumbitsi y la causa Ndindabahizi). | UN | وفي الوقت الحاضر ثمة تسعة أحكام في الاستئناف تشمل 14 متهما (نتاكيرو تيمانا، ونييتيغيكا، وسيمانزا، وكاجيليجيلي، وقضية وسائط الإعلام، وكاموهاندا، وقضية سيانغوغو وقضية غاكومبيتسي، وقضية ندينداباهيزي). |
En la actualidad, se encuentran en fase de apelación seis sentencias relativas a 10 inculpados (Niyitegeka, la causa Medios de información, Kamuhanda, la causa Cyangugu, la causa Gacumbitsi y la causa Ndindabahizi). | UN | وفي الوقت الحاضر ثمة ستة أحكام في الاستئناف تشمل 10 متهمين (نييتيغيكا، وقضية وسائط الإعلام، وكاموهاندا، وقضية سيانغوغو وقضية غاكومبيتسي، وقضية ندينداباهيزي). |
Ndindabahizi ICTR-01-71-A | UN | ندينداباهيزي ICTR-01-71-A |
2. Ndindabahizi ICTR-01-71-A | UN | ندينداباهيزي ICTR-01-71-A |
15/07 Ndindabahizi | UN | 15/7 ندينداباهيزي |
09/09 Ndindabahizi | UN | 9/9 ندينداباهيزي |
El número de apelaciones que la Sección tiene que tramitar ha aumentado desde diciembre de 2003 como resultado de las apelaciones de las causas Cyangugu, Media, Ndindabahizi, Gacumbitsi y otras. | UN | وقد ازداد عدد الاستئنافات التي يتعين على القسم تجهيزها نتيجة الحكم في قضايا سيانغوغو ووسائط الإعلام وندينداباهيزي وغاكومبتسي وغيرها من الاستئنافات منذ كانون الأول/ديسمبر 2003. |
La División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico ha trabajado también en procedimientos posteriores a la apelación, incluidas solicitudes de revisión, en cinco causas: Kamuhanda, Karera, Rutaganda, Niyitegeka y Ndindabahizi. | UN | وتناولت شعبة الاستئناف والمشورات القانونية أيضا الإجراءات اللاحقة للاستئناف، بما في ذلك طلبات إعادة النظر في خمس قضايا هي: كاموهاندا وكاريرا وروتاغاندا ونييتيغيكا وندينداباهيزي. |
La Fiscalía contra Emmanuel Ndindabahizi | UN | المدعي العام ضد إيمانويل نديندا باهيزي |
Se prevé que la Sala de Apelación pronuncie fallos definitivos en las causas de Brđanin, Bralo, Blagojević y Jokić y Ndindabahizi a principios del año próximo. | UN | ويتوقع أن تصدر دائرة الاستئناف الأحكام النهائية في قضيتي بردانين، برالو، بلاغوييفيتش ويوكيتش، وندنداباهيزي مطلع العام المقبل. |