"necesidad adicional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • احتياجات إضافية
        
    • الاحتياجات الإضافية
        
    • اﻻحتياج اﻹضافي
        
    • حاجة إضافية
        
    • احتياجات اضافية
        
    • اﻻحتياج اﻻضافي
        
    • احتياج إضافي
        
    • اﻻحتياجات اﻻضافية
        
    • متطلبات إضافية
        
    • اﻹضافي المطلوب
        
    • تعزى اﻻحتياجات اﻹضافية
        
    • احتياج اضافي
        
    • الاحتياجات المالية الإضافية
        
    • كانت اﻻحتياجات اﻹضافية
        
    Los gastos efectuados fueron de 1.200 dólares, por lo que se produjo una necesidad adicional de 200 dólares. UN وبلغت النفقات المتكبدة فعليا ٢٠٠ ١ دولار مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ دولار.
    Se prevé una necesidad adicional de 1.200 dólares debido a los retrasos en la rotación de los observadores militares en viajes de ida y vuelta a la zona de la Misión. UN يتوقع ظهور احتياجات إضافية تبلغ ٢٠٠ ١ دولار بسبب حالات التأخر في تناوب المراقبين العسكريين داخل منطقة البعثة وخارجها.
    Cualquier necesidad adicional debería hacerse constar en el informe de ejecución. UN وينبغي الإبلاغ في تقرير الأداء عن أي احتياجات إضافية.
    Ahora bien, se informó a la Comisión de que esa necesidad adicional se absorbería teniendo en cuenta la ejecución del presupuesto aprobado para la Misión. UN على أن اللجنة أُبلغت بأن هذه الاحتياجات الإضافية سوف يتم استيعابها مع مراعاة تنفيذ الميزانية المقترحة لتلك البعثة.
    Cabe atribuir el aumento a la necesidad adicional de adquirir materiales para el alojamiento provisional del personal y la reparación de locales de oficinas dañados. UN 4 - تُعزى الزيادة في هذا البند إلى الاحتياجات الإضافية لشراء مواد للإقامة المؤقتة وأعمال إصلاحات أماكن العمل التي أصيبت بأضرار.
    Cualquier necesidad adicional que pudiera derivarse de las decisiones que adopte la Asamblea General se examinará de conformidad con los procedimientos establecidos. UN و سينُظر في احتياجات إضافية تنشأ عن مقررات الجمعية العامة استنادا إلى الإجراءات المعمول بها.
    Sin embargo, se comunicará cualquier necesidad adicional que surja en el contexto del informe de ejecución. UN ومع ذلك، سيتم التبليغ عن أية احتياجات إضافية قد تنشأ في سياق تقرير الأداء.
    Cualquier necesidad adicional debería reflejarse en el informe de ejecución correspondiente a 2012/13. UN وينبغي أن تنعكس أي احتياجات إضافية في تقرير الأداء للفترة 2012/2013.
    No se prevén modificaciones en el número y el nivel de los puestos y ninguna necesidad adicional se deberá sufragar con los recursos disponibles. UN ولا يتوقع إدخال أية تغييرات في عدد ومستوى الوظائف، وإذا كانت هناك أية احتياجات إضافية فينبغي أن تُغطى من الموارد المتاحة.
    Equipo de talleres y ensayos. Los gastos reales fueron superiores a las estimaciones, lo que determinó una necesidad adicional de 800 dólares. UN ٣٥- معدات الورش والاختبار - كانت النفقات الفعلية أعلى مما كان مقدرا، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٨٠٠ دولار.
    20. Suministros de conservación. La necesidad adicional de 3.000 dólares se debió al aumento en el costo efectivo de los suministros. UN ٠٢ - لوازم الصيانة - هناك احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ٣ دولار بسبب ارتفاع التكاليف الفعلية للوازم.
    La necesidad adicional estimada de 7,7 millones de dólares por inflación es atribuible a una serie de factores. UN 80 - وأضاف قائلا إن الاحتياجات الإضافية التقديرية البالغة 7.7 مليون دولار للتضخم يمكن أن تعزى إلى مجموعة من العوامل.
    La necesidad adicional de recursos se debe a los créditos previstos para suministros médicos, que incluyen kits de tratamiento posterior a la exposición al VIH y de pruebas del VIH/SIDA. UN 21 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى المبلغ المرصود للوازم الطبية، بما فيها حقيبة علاج الأشخاص المعرَّضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقيبة لاختبار المصابين به.
    Cuando la Asamblea examine la cuestión de la Comisión de Investigación en su sexagésimo primer período de sesiones se prevé que habrá transcurrido tiempo suficiente para que sea posible informar a la Asamblea sobre cómo responder a esa necesidad adicional. UN وفي الوقت الذي تستعرض فيه الجمعية العامة مسألة لجنة التحقيق في دورتها الحادية والستين، يتوقع أن يكون قد انقضى وقت كاف لإبلاغ الجمعية بكيفية تلبية الاحتياجات الإضافية.
    El aumento de la cifra de personas vulnerables creó una necesidad adicional de 66.198 toneladas métricas de ayuda alimentaria, lo que elevó el total de las necesidades de alimentos a 464.385 toneladas. UN وأدى ارتفاع عدد الأشخاص الضعفاء إلى نشوء حاجة إضافية لتوفير 198 66 طنا متريا من المعونات الغذائية، مما يرفع إجمالي الاحتياجات الغذائية إلى 385 464 طنا متريا.
    Toda necesidad adicional que exceda del saldo de la consignación indicado en el párrafo 20 será objeto de una solicitud a la Asamblea. UN وأي احتياجات اضافية تتجاوز الرصيد المتبقى من الاعتماد والمشار اليه في الفقرة ٢٠ سيجري طلبها من الجمعية العامة.
    Las economías se vieron contrarrestadas en parte por la necesidad adicional de 750.000 dólares para el pago de indemnizaciones a funcionarios por la pérdida de sus efectos personales. UN وقابل هذه الوفورات بصورة جزئية احتياج إضافي لمبلغ 000 750 دولار لتسوية مطالبات من موظفين لتعويضهم عن فقدان متعلقاتهم الشخصية.
    Esa labor debe ayudar a situar en un contexto adecuado el proceso de reforma de la Policía Nacional de Haití, cuyo objetivo es crear capacidad para el cumplimiento de " funciones esenciales de la policía " , y debe ayudar a determinar toda posible necesidad adicional. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يساعد على وضع عملية إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية في سياقها بما يزودها بإمكانية الاضطلاع " بالمهام الشرطية الأساسية " ، كما يساعد على توضيح أي متطلبات إضافية.
    La necesidad adicional de 599.200 dólares en la partida de gastos comunes de personal se debió a los siguientes motivos: UN ١٤ - ويلزم المبلغ اﻹضافي المطلوب وقدره ٢٠٠ ٥٩٩ دولار تحت التكاليف العامة للموظفين لﻷسباب التالية:
    Esas economías se contrarrestaron con una necesidad adicional de 49.000 dólares para flete y acarreo comercial. UN وهذا الوفر قابله احتياج اضافي بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار ﻷعمال الشحن والنقل التجارية.
    Si en algunos casos no ocurre de este modo, se puede informar de toda necesidad adicional en los informes de ejecución pertinentes. UN وإذا كان الأمر غير ذلك في بعض الحالات، فمن الممكن الإبلاغ في تقرير الأداء ذي الصلة عن الاحتياجات المالية الإضافية التي قد تنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus