En este tipo de educación estatal pueden ingresar las categorías de personas con necesidades especiales que están afectadas por diversos tipos de discapacidad. | UN | تلتحق بهذا التعليم الحكومي فئات ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يعانون من أنواع الإعاقة المختلفة، وتُعنَى التربية الخاصة بأربع إعاقات رئيسية هي: |
Según la investigación llevada a cabo en 2000 por el UNICEF, los niños con necesidades especiales, que no disfrutan de oportunidades iguales para su desarrollo, constituyen uno de los grupos más vulnerables de la población. | UN | ذلك أنه وفقاً للبحوث التي أجرتها اليونيسيف في عام 2000، يشكل الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة الذين لا يتمتعون بتكافؤ الفرص في النمو، فئة من أشد فئات السكان ضعفاً. |
Los alumnos con necesidades especiales que estudian para su primera profesión y no pueden solicitar becas tienen derecho a comidas gratuitas y otras formas de asistencia material en la forma establecida en los instrumentos jurídicos. | UN | وللطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يدرسون للحصول على عمل لأول مرة وغير المؤهلين للحصول على منح دراسية الحق في وجبات غذائية مجانية ومساعدة مالية أخرى على النحو المقرر في صكوك قانونية. |
Proporción de estudiantes con necesidades especiales que reciben apoyo | UN | نسبة الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين يتلقون دعما |
Número de estudiantes con necesidades especiales que reciben apoyo C. Objetivo 3 | UN | نسبة الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين يتلقون دعما |
Presidenta del comité para necesidades especiales, que ha conseguido lo siguiente: | UN | رئيسة اللجنة المعنية بذوي الاحتياجات الخاصة التي حققت الانجازات التالية: |
En su opinión, ese sistema no presta suficiente atención a la paternidad y a las necesidades especiales que supone. | UN | ويرى الاتحاد أن استحقاقات نظام دعم الدراسة لا تولي الاهتمام الكافي لاحتياجات الوالدية وما يتعلق بها من احتياجات خاصة. |
Además, la OAED, por conducto del Servicio de Grupos Sociales Especiales, realiza programas de capacitación profesional y de apoyo psicosocial a personas con necesidades especiales que no pueden participar en los programas ordinarios; se trata de programas de dos años de duración que se cumplen en los centros especiales de capacitación profesional de la OAED. | UN | كما تنفذ المنظمة، عن طريق قسم الفئات الاجتماعية الخاصة، برامج تدريب مهني وبرامج للدعم النفسي والاجتماعي المقدم لذوي الاحتياجات الخاصة الذين لا يمكنهم المشاركة في البرامج النظامية؛ وتدوم تلك البرامج سنتين أو أربع سنوات وتنفذها المراكز الخاصة بالتدريب المهني التابعة للمنظمة. |
Los niños con necesidades especiales, que asisten a escuelas especiales en las que reciben una educación adaptada a sus necesidades y capacidades particulares; | UN | (أ) الأطفال ذوى الاحتياجات الخاصة الذين تضمهم مدارس التربية الخاصة لتأهيلهم وفقا لحاجاتهم وقدراتهم؛ |
El Ministerio de Educación y Deportes se encarga de las cuestiones relativas a la discapacidad en el ámbito de la enseñanza, en colaboración con el Instituto Nacional de Uganda para la Educación Especial, y de facilitar un entorno favorable a los discapacitados, así como de la prestación de servicios a niños con necesidades especiales que estén escolarizados o cualquier tipo de capacitación en sus diversas instituciones. | UN | ووزارة التعليم والرياضة مكلفة بمسائل الإعاقة المتصلة بالتعليم، وتضطلع بذلك بالتعاون مع معهد أوغندا للتعليم الخاص، وهي مسؤولة عن توفير بيئة تراعي احتياجات المعوقين فضلاً عن تقديم الخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يتلقون التعليم المدرسي أو أي نوع من أنواع التدريب في مختلف مؤسساتها. |
ii) Mayor número de responsables normativos de los países con necesidades especiales que han recibido capacitación y adquirido conocimientos y especialización para formular y aplicar políticas de desarrollo económico y social que aceleren los progresos hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 2` زيادة عدد واضعي السياسات المدربين في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة الذين يتحلون بالمعرفة والخبرة في تصميم سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها من أجل تسريع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
4.2.2 Aumento del número total de excombatientes adultos y miembros de grupos con necesidades especiales que reciben apoyo para la reinserción (2007/2008: 0; 2008/2009: 25.000; 2009/2010: 55.000) | UN | 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين الكبار وعدد الأفراد من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة الذين حصلوا على دعم يتعلق بإعادة إلحاقهم: (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 000 25؛ 2009/2010: 000 55) |
4.2.2 Aumento del número total de excombatientes adultos y miembros de grupos con necesidades especiales que reciben apoyo para la reinserción (2008/2009: 7.000; 2009/2010: 45.000; 2010/2011: 64.000) | UN | 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين من الراشدين وعدد الأفراد من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة الذين حصلوا على دعم يتعلق بإعادة إلحاقهم: (2008/2009: 000 7؛ 2009/2010: 000 45؛ 2010/2011: 000 64) |
a) i) Mayor número de responsables normativos de los países con necesidades especiales que indican que tienen más capacidad para formular medidas normativas que aceleren los progresos hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد واضعي السياسات في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة الذين يشيرون إلى تزايد قدراتهم على تصميم تدابير السياسة العامة لتسريع التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
Señaló también que todos los estudiantes con necesidades especiales que asistían a escuelas privadas debían recibir el mismo apoyo que los que asistían a escuelas públicas. | UN | وقال أيضاً إنه ينبغي أن يحصل جميع الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يذهبون إلى المدارس الخاصة على مساعدة مشابهة لتلك التي يحصل عليها الطلاب في المدارس العامة(91). |
4.2.2 Aumento del número total de excombatientes adultos y miembros de grupos con necesidades especiales que reciben apoyo para la reinserción (2009/10: 23.602; 2010/11: 64.000; 2011/12: 55.000, incluidos casos pendientes de grupos con necesidades especiales) | UN | 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين من الراشدين وعدد الأفراد من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة الذين حصلوا على دعم يتعلق بإعادة إلحاقهم (2009/2010: 602 23؛ 2010/2011: 000 64؛ 2011/2012: 000 55، بما في ذلك الحالات المتبقية من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة) |
4.2.2 Aumento del número total de excombatientes adultos y miembros de grupos con necesidades especiales que reciben apoyo para la reinserción (2008/09: 7.000; 2009/10: 45.000; 2010/11: 64.000) | UN | 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين البالغين ومن أفراد الجماعات ذات الاحتياجات الخاصة الذين يحصلون على دعم فيما يتعلق بإعادة إلحاقهم (2008/2009: 000 7؛ و 2009/2010: 000 45؛ و 2010/2011: 000 64) |
b) Mayor número de principales interlocutores a nivel nacional y subnacional en los países con necesidades especiales que han adquirido conocimientos y aptitudes para desarrollar, implementar y fortalecer alianzas de colaboración que aceleren los progresos hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | (ب) زيادة عدد الجهات المعنية الرئيسية على الصعيد الوطني ودون الوطني في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة الذين اكتسبوا المعرفة والمهارات اللازمة لإقامة الشراكات وتنفيذها وتعزيزها من أجل تسريع التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
Proporción de estudiantes con necesidades especiales que reciben apoyo | UN | نسبة الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين يتلقون دعما |
Proporción de estudiantes con necesidades especiales que reciben apoyo | UN | نسبة الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين يتلقون دعما |