"necesidades generales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياجات الإجمالية
        
    • الموارد الإجمالية
        
    • الاحتياجات العامة
        
    • بيان عام
        
    • إجمالي الاحتياجات
        
    • إجمالي احتياجات
        
    • الطلب الشامل
        
    • وبالتالي سيتألف إجمالي
        
    • الإجمالي في الاحتياجات
        
    • الاحتياجات الشاملة
        
    • لﻻحتياجات العامة
        
    • اﻻحتياجات الكلية
        
    • المتطلّبات العامة
        
    • العام في الاحتياجات
        
    • والسوق
        
    Si se reciben contribuciones que superen las necesidades generales para 2014, esas sumas deberán reembolsarse a la Organización. UN وفي حال استلام مساهمات تزيد عن الاحتياجات الإجمالية لعام 2014، تُرَد تلك المبالغ إلى المنظمة.
    Así pues, las necesidades generales de la misión hasta el fin de 2003, después de tomar en consideración el saldo no comprometido, ascienden a 696.000 dólares. UN ومن ثم، فإن الاحتياجات الإجمالية لهذه المهمة حتى نهاية عام 2003، بعد وضع الرصيد غير المربوط في الاعتبار، تبلغ 000 696 دولار.
    15.13 Las necesidades generales de recursos para el bienio 2008-2009 correspondientes a esta sección ascienden a 18.439.100 dólares antes del ajuste, lo que refleja un aumento de 149.700 dólares (o el 0,8%). UN 15-13 وتصل الموارد الإجمالية المطلوبة في إطار هذا الباب لفترة السنتين 2008-2009 إلى 100 439 18 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وتمثِّل زيادة قدرها 700 149 دولار، أو 0.8 في المائة.
    28G.9 Las necesidades generales de recursos para el bienio 2008-2009 en esta sección ascienden a 23.941.300 dólares antes del ajuste, lo que refleja un aumento de 4.296.100 dólares que puede resumirse como sigue: UN 28 زاي-9 وتصل الموارد الإجمالية اللازمة لفترة السنتين 2008-2009 لهذا الباب إلى 300 941 23 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بزيادة قدرها 100 296 4 دولار.
    Estos proyectos, sin embargo, están muy lejos de satisfacer las necesidades generales. UN غير أن هذه المشاريع دون المستوى المطلوب لتلبية الاحتياجات العامة.
    1. necesidades generales UN 1 - بيان عام
    Los factores que podrían aumentar las necesidades generales de espacio son un mayor número de actividades encomendadas y la creación de nuevas actividades. UN والعوامل التي يمكن أن تزيد إجمالي الاحتياجات من الحيز هي ازدياد عدد الأنشطة التي صدر بها تكليف واستحداث أنشطة جديدة.
    Esa ayuda es alentadora, pero por su naturaleza sólo puede colmar una parte de las necesidades generales. UN ويبعث تقديم هذه المساعدة على التفاؤل، غير أنها لا يمكن أن تلبي بحكم طبيعتها إلا جزءا من الاحتياجات الإجمالية.
    En el informe del Secretario General se definen y presentan las necesidades generales de recursos para la lucha contra la pandemia en los próximos años. UN وتقرير الأمين العام يحدد ويعرض الاحتياجات الإجمالية للموارد اللازمة لمكافحة الوباء في السنوات القادمة.
    En la actualidad, las necesidades generales se han reducido en un 15%, pasando de unas necesidades originales de 689 millones de dólares a un monto de 596 millones de dólares. UN فخُفضت الاحتياجات الإجمالية بنسبة 15 في المائة من احتياجات أصلية قدرها 689 مليون دولار إلى 596 مليون دولار.
    necesidades generales de personal propuestas UN الاحتياجات الإجمالية المقترحة من الموظفين
    Se reducirían las necesidades generales netas de dotación de personal de servicios de reuniones. UN وسوف ينخفض صافي الاحتياجات الإجمالية من موظفي خدمة الاجتماعات.
    1. necesidades generales UN 1 - الموارد الإجمالية
    1. necesidades generales UN 1 - الموارد الإجمالية
    1. necesidades generales UN 1 - الموارد الإجمالية
    1. necesidades generales UN 1 - الموارد الإجمالية
    La Comisión confía en que, al evaluar las necesidades generales según se ha indicado supra, se hagan los mayores esfuerzos por evitar la duplicación de funciones o recursos. Español Página UN وتعتقد اللجنة أنه سيتم، عند تقدير الاحتياجات العامة على النحو المذكور أعلاه، إيلاء أقصى عناية لضمان ألا يكون هناك أي تكرار لوظائف أو موارد قائمة.
    Nota: Las necesidades generales de personal se redujeron en un 75% para el año 2000. UN ملاحظة: خفضت الاحتياجات العامة من الموظفين بنسبة 75 في المائة لعام 2000.
    1. necesidades generales UN 1 - بيان عام
    necesidades generales de dotación de personal para las oficinas provinciales UN إجمالي الاحتياجات من الموظفين لمكاتب المقاطعات
    Estos 6 puestos se incluyen en las nuevas necesidades generales de 20 puestos de contratación local para la Dependencia. UN وهذه الوظائف الست مضمَّـنة في إجمالي احتياجات الوحدة من الوظائف الإضافية، وهو 20 وظيفة.
    De tal forma, la cuenta de apoyo se utilizaría sólo para complementar los recursos destinados a las actividades derivadas del volumen de trabajo relacionado con la ampliación de las operaciones de mantenimiento de la paz, tomando en consideración también las fluctuaciones en las necesidades generales de apoyo a las actividades. UN وعندئذ لن يستخدم حساب الدعم إلا في تكميل الموارد اللازمة لﻷنشطة الناشئة عن حجم العمل المتصل بتوسع عمليات حفظ السلم، على أن توضع في الاعتبار أيضا التقلبات في الطلب الشامل على أنشطة الدعم.
    Las necesidades generales de personal de la División de Servicios Comunes consistirían entonces en 1 D-1, 5 P-5, 13 P-4, 18 P-3, 7 P-2, 5 funcionarios del cuadro de servicios generales (categoría principal), 34 funcionarios del cuadro de servicios generales (otras categorías) y 20 oficiales de servicios de seguridad. UN 115 - وبالتالي سيتألف إجمالي احتياجــات شعبة الخدمــات المشتركـــة من موظــف برتبة مد - 1، و 5 موظفين برتبـــة ف - 5، و 13 موظفا برتبة ف - 4، و 18 موظفا برتبة ف - 3، و 7 موظفين برتبة ف - 2، و 5 موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)؛ و 34 موظفا من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ و20 موظفا من موظفي الخدمات الأمنية.
    Las menores necesidades generales se vieron parcialmente compensadas por la adquisición de 126 vehículos de uso general de tracción de cuatro ruedas utilitarios y de transporte de pasajeros, para sustituir vehículos que iban a ser completamente amortizados. UN 62 - وقابل هذا الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات جزئيا اقتناء ما مجموعه 126 مركبة ذات دفع رباعي للأغراض العامة للركاب والمرافق لتحل محل مركبات مقرر شطبها.
    Al mismo tiempo, volverán a evaluarse las necesidades generales de telecomunicaciones. UN وسيجــري فــي الوقـت نفســـه إعــادة تقييــم الاحتياجات الشاملة في مجال الاتصالات السلكيــة واللاسلكية.
    Las necesidades generales en materia de instalaciones, servicios y equipo se examinaron conjuntamente con el Gobierno del Perú y la administración del hotel, con la que el Gobierno está celebrando otras conversaciones. UN وقد نُوقش موضوع المتطلّبات العامة اللازمة للمرافق والخدمات والمعدّات، على نحو مشترك مع حكومة بيرو وإدارة الفندق. كما تجري حالياً مناقشات إضافية مع إدارة الفندق تتولّى الحكومة القيام بها.
    Las menores necesidades generales se ven contrarrestadas en parte por: UN وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات يُزيل أثره جزئيا ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus