"necesitáis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحتاجون
        
    • تحتاجان
        
    • تحتاجه
        
    • احتجتم
        
    • تحتاجونه
        
    • تحتاجني
        
    • أحتجتم
        
    • تحتاجونني
        
    • بحاجته
        
    • إحتجت
        
    • بحاجتي
        
    • تحتاجوني
        
    • تحتاجين إلى
        
    • أنتِ بحاجة إلى
        
    • أنتم بحاجة
        
    ¿Todos conocéis mi historia de la calabaza troceada, o necesitáis un recordatorio? Open Subtitles جميعكم تعرفون قصة رمي اليقطين خاصتي أم تحتاجون إلى تذكير؟
    Sólo necesitáis coger lo básico. Allí habrá agua y comida en abundancia. Open Subtitles فقط تحتاجون الي مايمكنكم حمله , يوجد هناك الكثير من الماء والطعام
    Tú y la Reina necesitáis los servicios de un caballero galante, valiente, discreto, activo, astuto y leal. Open Subtitles انت و الملكة تحتاجان شخص شجاع رصين ، ذكى ، نشط و مخلص
    Hay más de cinco maneras de hacer helado, y tenéis todo lo que necesitáis. Open Subtitles أكثر من خمس طرق لإنشاء كريم الجليد وهنا لديك كل ما تحتاجه.
    Marcad si necesitáis una palanca para los bloques, material grande, y no olvidéis escuchar. Open Subtitles حتّى لو احتجتم الى عتلة من اجل الاشياء الأكبر ولا تنسوا لتصغوا
    Si queréis combatir al Caballero Negro con magia, lo que necesitáis es esto. Open Subtitles إذا كنتم نريدون محاربة الفارس المظلم بالسحر ، هذا ما تحتاجونه
    ¿Entonces para qué me necesitáis? Open Subtitles اذن .. لماذا تحتاجني و ما اذا تريد ان افعل لك ؟
    Si protegéis ese manantial, ¿para qué necesitáis un sátiro? Open Subtitles إذا كنتم أنتم يا أصدقاء تحمون الربيع ، لماذا تحتاجون الإله ؟
    Es decir, se que el negocio tiene problemas y que necesitáis vender esa tierra, para salvar la empresa. Open Subtitles أعرفأنعملكمفيخطر, و أنكم تحتاجون لبيع هذه الأرض لانقاذ الشركة
    ¿De verdad necesitáis un discurso mío, en este momento, después de todo este tiempo? Open Subtitles هل تحتاجون حقاً لخطبةٍ منّي؟ الآن، بعد كلّ هذا الوقت؟
    ¿Habéis venido para una terapia familiar o necesitáis ayuda? Open Subtitles هل أتيتما هنا لمشورة عائلية، أم تحتاجون مساعدة؟
    Decidlo ya. necesitáis entradas. Open Subtitles أتعلمون ماذا , فقط قولوها . أنتم تحتاجون الى التذاكر
    Tristemente, es todo lo que necesitáis saber sobre mi verano. Open Subtitles هذا كل ما تحتاجون لمعرفته عن ذلك الصيف من حياتي
    Bueno, eso es muy progresista por tu padre, pero me pagas para decirte cómo lo veo yo, y veo que vosotras necesitáis un poco de ayuda en este apartado. Open Subtitles , هذا رائع من قبلكِ , لكنكما تدفعان لي لاخبركما بما أظنه و أرى أن كلتيكما تحتاجان مساعدة في هذا القسم
    necesitáis gente que os anime si queréis ganar. Open Subtitles انتما الاثنان تحتاجان الى ناس يقومون بتشجيعكم اذا اردتم الفوز
    Quizá obtengáis lo que necesitáis durante el proceso. Open Subtitles ربما يمكنك أن تحصل على الذي تحتاجه من الادلة والتحقيق
    Yo, si quieres, necesitáis algo de hierba, me te tengo. Buena mierda. Precios justos. Open Subtitles اسمعوا، لو احتجتم أيها الزنوج للحشيش، أنا لها، أشياء جيدة، أسعار معقولة.
    Hago esto porque quiero que tú y los demás tengáis todo lo que necesitáis. Open Subtitles نحن نفعل هذا لأنني أريد منكم جميعا أن يكون لديكم كل ما تحتاجونه في متناول أيديكم..
    Quiero entrar en las listas. Me necesitáis y también a mis delegados. Open Subtitles أنا أمتلك البطاقة , أنت تحتاجني لهذا السبب لتستفيدمننقاطي..
    Así que si nos necesitáis, estaremos en casa, pasando una velada tranquila. Open Subtitles إذا أحتجتم شئ , سنكون في المنزل لتمضية أمسية هادئة
    No me necesitáis... seguid. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا تحتاجونني... واصلوا.
    Tiene razón. Lo necesitáis. Open Subtitles إنهُ مُحق، فأنت بحاجته
    Estaré en casa toda la tarde, por sime necesitáis. Open Subtitles ستجدني في المنزل إن إحتجت شيئاً لأنني سأكون هنا طوال المساء
    Me necesitáis vivo porque he cambiado mi testamento. Open Subtitles انت بحاجتي على قيد الحياة لانني غيرت وصيتي
    Si os dejara tirados cuando más me necesitáis, jamás me lo perdonaría. Open Subtitles لو خذلتكم عندما تحتاجوني بشده لم أكن لأسامح نفسي أبداً
    Sólo necesitáis un "amigo" que os presente en la alta sociedad. Open Subtitles إنك سوف تحتاجين إلى صديق واحد لكى يقوم بتقديمك إلى الدوائر اللائقة
    necesitáis más tiempo. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى مزيد من الوقت.
    necesitáis más, pero es demasiado tarde. Open Subtitles أنتم بحاجة للمزيد،لكنم تأخرتم الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus