Participación en la mano de obra y tasa de desempleo de los neerlandeses | UN | مشاركة السكان من أصل هولندي وأفراد الأقليات الإثنية في القوة العاملة |
Según el Estado Parte, los nombres también contravienen la política de que los nuevos nombres deben sonar a neerlandeses. | UN | وبناء على ما ذكرته الدولة الطرف، فإن الاسمين يتعارضان أيضا مع سياسة أن يكون لﻷسماء الجديدة جرس هولندي. |
Además, las autoridades neerlandeses han puesto en marcha todas las medidas de seguridad necesarias para el Tribunal, los magistrados y el personal. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد اتخذت السلطات الهولندية جميع التدابير اﻷمنية اللازمة للمحكمة والقضاة والموظفين. |
Insistió también en que se permitiera la salida de los soldados neerlandeses. | UN | وأصر أيضا على السماح للجنود الهولنديين بمغادرة مواقعهم متى شاءوا. |
El crédito solicitado se basa en la utilización de un promedio de 35 guardias a razón de 375 florines neerlandeses diarios; | UN | ويقدر الاعتماد على أساس استخدام عدد متوسط يبلغ ٣٥ من الحراس بأجر يبلغ ٣٧٥ غيلدرا هولنديا يوميا؛ |
De conformidad con la regla 82 de las reglas relativas a la detención del Tribunal, se paga una prestación de 5 florines neerlandeses diarios a los indigentes detenidos. | UN | ووفقا للقاعدة ٨٢ من قواعد احتجاز المحكمة، يدفع لكل من المحتجزين المعوزين إعانة قدرها ٥ غيلدرات هولندية عن اليوم الواحد. |
Por el hecho de ser ciudadanos neerlandeses no pueden ser deportados. | UN | ولما كان أولئك الأطفال مواطنين هولنديين فلا يمكن ترحيلهم. |
En el Acuerdo se estipulaba el pago por la Corte de una contribución anual de 48.000 florines neerlandeses por el uso de determinados locales en el Palacio de la Paz. | UN | ونص الاتفاق على أن تدفع المحكمة مساهمة سنوية قدرها ٠٠٠ ٤٨ غيلدر هولندي مقابل استخدام مبان محددة معينة في قصر السلام. |
El costo estimado de 1.892.700 florines neerlandeses se ha calculado sobre la base del pago de 70.100 florines por guardia al año; | UN | وتستند التكلفة المقدرة البالغة ٠٠٧ ٢٩٨ ١ غيلدر هولندي إلى دفع مبلغ ٠٠١ ٠٧ غيلدر هولندي لكل حارس في السنة. |
El tipo de cambio medio de 1,94 florines neerlandeses es considerablemente distinto del utilizado para el presupuesto correspondiente a 1997; así pues, se obtuvieron economías por valor de 1,2 millones de dólares en relación con los sueldos; | UN | وكان سعر الصرف المتوسط البالغ ١,٩٤ غيلدر هولندي يختلف بدرجة كبيرة عن سعر الصرف المستخدم في ميزانية عام ١٩٩٧، مما أسفر عن تحقيق وفورات بلغت ١,٢ مليون دولار تحت بند المرتبات؛ |
La contribución anual de 1.843.582 florines neerlandeses incluye los gastos de funcionamiento del comedor por la suma de 40.000 florines neerlandeses. | UN | وتشمل المساهمة السنوية التي تبلغ ٥٨٢ ٨٤٣ ١ غيلدرا هولنديا تكاليف تشغيل غرفـــة الطعام التي تبلغ ٠٠٠ ٤٠ غيلدر هولندي. |
Según el Estado Parte, los nombres también contravienen la política de que los nuevos nombres deben sonar a neerlandeses. | UN | وبناء على ما ذكرته الدولة الطرف، فإن الاسمين يتعارضان أيضا مع سياسة أن يكون لﻷسماء الجديدة جرس هولندي. |
En este sentido, la política relativa a los nombres extranjeros es análoga a la política relativa a los nombres neerlandeses. | UN | وبهذا المعنى، فإن السياسة إزاء اﻷسماء اﻷجنبية مماثلة للسياسة ازاء اﻷسماء الهولندية. |
En este sentido, la política relativa a los nombres extranjeros es análoga a la política relativa a los nombres neerlandeses. | UN | وبهذا المعنى، فإن السياسة إزاء اﻷسماء اﻷجنبية مماثلة للسياسة ازاء اﻷسماء الهولندية. |
Además, el mercado comercial de productos neerlandeses va en aumento. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تتوفر اﻷسواق التجارية بصورة متزايدة أمام المنتجات الهولندية. |
Fue el intermediario entre el Ministerio de Defensa Croata y los mercenarios neerlandeses que trataban de ser reclutados por el ejército de Croacia. | UN | عمل وسيطا بين وزارة الدفاع الكرواتية والمرتزقة الهولنديين الساعين الى الجيش الكرواتي لكي يستخدمهم. |
Como es mayormente sabido, la transparencia es algo que interesa profundamente a los neerlandeses. | UN | والشفافية، كما قد يعلم أغلب الحضور، مبدأ عزيز على قلوب الهولنديين. |
En comparación con otros países europeos, un número relativamente alto de varones neerlandeses muere de cáncer de pulmón, enfermedades pulmonares obstructivas crónicas, neumonía y cáncer de próstata. | UN | وبالمقارنة مع بلدان أوروبية أخرى، يتوفى عدد كبير نسبياً من الرجال الهولنديين بسبب سرطان الرئة، ومرض انسداد الرئة المزمن، والالتهاب الرئوي وسرطان البروستاتا. |
De acuerdo con las necesidades actuales de ese tipo de trabajo, se prevé que en 1999 sea preciso dar a traducir por contrata aproximadamente 10.000 páginas, a razón de unos 40 florines neerlandeses por página. | UN | وبناء على الاحتياجات الراهنة لهذا النوع من العمل، يُتوقع أن تنشأ الحاجة إلى ترجمة ٠٠٠ ١٠ صفحة تقريبا خارجيا في عام ١٩٩٩، بتكلفة قدرها ٤٠ غيلدرا هولنديا تقريبا للصفحة الواحدة. |
De resultas de ello, la Mutraco alega haber sufrido una pérdida de beneficios por valor de 64.410 florines neerlandeses, y pide una indemnización por esa cuantía. | UN | ونتيجة لذلك، تزعم موتراكو أنها تكبدت خسائر بمبلغ 410 64 غيلدرات هولندية كأرباح فائتة وتلتمس تعويضاً بذلك المبلغ. |
Los ciudadanos neerlandeses y comunitarios tienen permiso de residencia y acceso a los servicios, en el primer caso simplemente por ser nacionales de los Países Bajos y, en el segundo, con arreglo a lo previsto por el Derecho comunitario. | UN | ويستمد المواطنون الهولنديون ومواطنو الجماعة حقهم في الإقامة وإمكانية الوصول إلى المرافق من جنسيتهم ومن قانون الجماعة. |
1. Los autores de la comunicación son A. R. Coeriel y M. A. R. Aurik, ciudadanos neerlandeses residentes en Roermond (Países Bajos). | UN | كورييل وم. أ. ر. أوريك، وهما مواطنان هولنديان يقيمان في رويرموند في هولندا. |
El Estado Parte basó su rechazo de la solicitud de que se cambiaran también sus apellidos alegando que los autores no habían demostrado que los cambios deseados fueran esenciales para seguir sus estudios, que los apellidos tenían connotaciones religiosas y que no sonaban a neerlandeses. | UN | وبنت الدولة الطرف رفضها لطلب تغيير لقبيهما أيضا على أساس أن صاحبي البلاغ لم يوضحا أن التغييرات المطلوبة أساسية لمتابعة دراساتهما، وأن الاسمين يتضمنان دلالات دينية وأنهما يفتقران إلى " الجرس الهولندي " . |
En vista de la gravedad de la denuncia, la Secretaría de las Naciones Unidas pidió inmediatamente a la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Belgrado que solicitara aclaraciones a las autoridades yugoslavas acerca de la presunta utilización de los vehículos blindados neerlandeses robados en Kosovo. | UN | وبالنظر لخطورة التهمة، طلبت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الفور إلى مكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في بلغراد إلتماس توضيح من السلطات اليوغوسلافية بشأن الاستخدام المزعوم لناقلتي اﻷفراد المصفحتين الهولنديتين المسروقتين في كوسوفو. |
Abogados neerlandeses especializados en legislación ayudan a acelerar el proceso. | UN | ويقدم محامون هولنديون متخصصون في مجال التشريع المساعدة للإسراع في هذه العملية. |
En ella se toman disposiciones para la aplicación de diversas convenciones que permiten que los extranjeros presos en los Países Bajos cumplan el resto de su pena en su país y que los neerlandeses presos en el extranjero lo hagan en los Países Bajos. | UN | وينص هذا القانون على إنفاذ مختلف الاتفاقيات التي تمكن اﻷجانب المحتجزين في هولندا من إتمام مدة العقوبة في بلدهم، المواطنين الهولنديين المحتجزين في الخارج من استيفاء مدة العقوبة في هولندا. |
Las porciones restantes de la reclamación ascendían en total a 751.996 florines neerlandeses. | UN | وبلغ مجموع الأجزاء المتبقية من المطالبة 996 751 غيلدراً هولندياً. |