Y no olvides que te negaste a venir a menos que accediéramos a hacerlo. | Open Subtitles | ولا تنسي انك رفضت ان تأتي الا ان وافقنا على القيام بذلك |
Mira, Halloween. Te negaste a ponerte el disfraz que te compramos. | Open Subtitles | أنظر، عيد القديسين رفضت أن ترتدي الزي التنكري الذي اشتريناه لك |
Pues lo lamento, ese día estaba de rodillas fregando el piso del baño porque te negaste a orinar como las chicas. | Open Subtitles | , آسفة، لقد كنت مشغولة ذلك اليوم أنظّف أرضية الحمّام، لأنك رفضت أن تتبوّل كفتاة |
¿Por qué te negaste a volver y declarar por nosotros? | Open Subtitles | لماذا رفضتِ العودة إلى هنا والشهادة لصالحنا؟ |
Lo negaste, incluso cuando tu padre te hizo cortar un cable en el patio, incluso cuando te dio una paliza hasta que sangraste. | Open Subtitles | أنكرت، حتّى حين جعلك أبوك تقطع غصنًا من الباحة ليضربك به وحتّى لمّا ضربك حتّى خضّلتك دماؤك ظللت تنكر بضراوة. |
Me tuviste como tu esclava, negaste a nuestros hijos asesinaste a mi madre y me hubieras enviado a vivir en el infierno, si no hubiera sido por el Inspector Reid. | Open Subtitles | لقد جعلتني أمة لك أنكرت أولادنا قتلت أمي و كنت سترسلني للجحيم لولا هذا المحقق |
Fuiste tras ese tirador sin apoyo ni autorización, y luego te negaste a decirme el por qué. | Open Subtitles | لقد تبعت القناص بدون مساعدة ,أو تصريح ثم رفضت أن تقولي لي ذلك الأن أريد أن أعرف |
Sí, ya sé que te negaste a dárnoslo, así que recogimos unas muestra de tu Tarjeta de impresión de huellas digitales | Open Subtitles | نعم، أعلم أنتِ رفضت أن تعطيه لنا لذا أخذنا عينة من بطاقة بصمتك |
- Yo estuve aquí ayer, y te negaste a esperarme. | Open Subtitles | لقد كنت هنا الباريحة و لقد رفضت أن تبيعني |
Luke Dunphy, ¿es verdad que te negaste por diferencias creativas con un director autoritario? | Open Subtitles | لوك دانفي هل من الصحيح انك رفضت بسبب الخلافات الابداعية مع مخرج متسلط؟ |
Te negaste esta mañana, así que quieren que vayas ahora y las tomes. | Open Subtitles | رفضت الدواء في الصباح لذلك يريدونك أن تاخذه الآن لا |
Te dejo esta tiara, la cual una vez te negaste a aceptar. | Open Subtitles | أترك لك هذا التاج الذي رفضت قبوله من قبل |
Intenté reclutarte para asesinar al Canciller. Te negaste. | Open Subtitles | وأنا حاولت تجنيد لكم في اغتيال المستشار، أنك رفضت. |
Estoy orgullosa de ti, mamá. Te negaste a vender tu integridad. | Open Subtitles | حسناً ، أنا فخورة بكِ يا أمّي لقد رفضتِ تقديم تنازلات عن نزاهتكِ |
Es por eso que no negaste ser un fotógrafo de la revista Time. | Open Subtitles | ولهذا السبب أنّك لم تنكر لكونك مصور فوتغرافي في مجلة "تايم". |
El tipo que negaste haber tenido nunca. | Open Subtitles | النوع الذي أنكرت أنّك تملك منه |
Debería haberte escuchado cuanto te negaste a hacer el suero. | Open Subtitles | عندما رفضتَ صنع المصل لي. |
Porque me negaste parte de la decisión, porque me negaste un matrimonio. | Open Subtitles | لأنك حرمتيني جزء من القرار لأنك حرمتني زواجا |
Tom ha estado ausente sin permiso desde que le negaste el beso de despedida. | Open Subtitles | توم أصبح نوعاً ما مختفياً منذ رفضتي أن تمنحيه قبلة الوداع تلك |
Traté de decírtelo, pero te negaste a escuchar, a menos que fuera en serio. | Open Subtitles | حاولت اخبارك ولكنك ترفضين الاستماع الا عندما تكون العلاقة جدية |
Quería amor y felicidad, y me negaste la libertad de tenerlos. | Open Subtitles | وددت الحبّ والسعادة فحرمتني من الحريّة للتنعُّم بكليهما |
Pero el asco te hizo enmudecer, cosa que luego negaste. | Open Subtitles | ولكن الطفح الجلدي أخرسك مع كرهك له وهذا ما أنكرته لاحقاً |
. - O dos años cuando negaste en la prensa que habíamos roto. | Open Subtitles | - أو فلنعد - عامين عندما أنكرتَ في الصحافة أننا معاً |
- Porque eras odioso. Me negaste la libertad de amar. | Open Subtitles | لأنّك كنت مقيتًا وحرمتني من حرّيتي لأحبّ |
Te negaste a obedecerme y... ¿sabes el mayor motivo? | Open Subtitles | ورفضتَ تنفيذ ما طلبتُه لكنْ أتعلم ما هو السبب الأهمّ؟ |
Tú te negaste a llevarme a ver West Side Story en mi cumpleaños. | Open Subtitles | رَفضتَ أَخْذي للرُؤية قصّةجانبيةغربيةعلى عيدِميلادي. |