"negativa de etiopía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رفض إثيوبيا
        
    Quedó interrumpida por la negativa de Etiopía a cooperar alegando falsos pretextos. UN وتوقفت هذه الإعادة بسبب رفض إثيوبيا التعاون متذرعة بأعذار كاذبة.
    La repatriación esencialmente voluntaria de etíopes se interrumpió en julio debido a la negativa de Etiopía a aceptar las rutas de acceso. UN وقد انقطعت في تموز/يوليه إعادة توطين الإثيوبيين التي كانت طوعية إلى حد كبير بسبب رفض إثيوبيا قبول طرق الوصول.
    Ilicitud de la negativa de Etiopía a abandonar el territorio de Eritrea UN رفض إثيوبيا غير المشروع للجلاء عن الحدود الإريترية
    El Consejo de Seguridad debe recordar que el núcleo del problema ha sido la negativa de Etiopía a cumplir la obligación que le corresponde en virtud del Acuerdo. UN وثمة حاجة لأن يتذكر المجلس أن لب المشكلة هو رفض إثيوبيا الوفاء بالتزاماتها التعاهدية.
    Señaló que " la negativa de Etiopía a abandonar el territorio de Eritrea constituye una violación grave de la Carta de las Naciones Unidas " . UN وأشار إلى أن ' ' رفض إثيوبيا الجلاء عن الإقليم الإريتري يشكل انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة``.
    Aunque la negativa de Etiopía a cumplir las decisiones de la Comisión sobre delimitación y demarcación es lamentable, no menoscaba en modo alguno el carácter definitivo y vinculante de las conclusiones de la Comisión. UN ومع أن رفض إثيوبيا الامتثال لقرارات اللجنة بشأن تعيين الحدود وتعليمها هو أمر مؤسف، فإنه لا يؤثر بأي شكل من الأشكال على الطابع الملزم للنتائج التي خلصت إليها اللجنة.
    La negativa de Etiopía a respetar la decisión de la Comisión de Límites es un obstáculo para los esfuerzos de Eritrea en materia de derechos humanos. UN ويشكل رفض إثيوبيا التقيد بحكم لجنة رسم الحدود عائقا أمام جهود إريتريا في مجال حقوق الإنسان.
    La incapacidad de Eritrea de garantizar que la repatriación de ciudadanos etíopes se lleve a cabo con supervisión del CICR es consecuencia, como se señaló anteriormente, de la negativa de Etiopía a cooperar. UN وإن عدم قدرة إريتريا على ضمان أن عودة المواطنين الإثيوبيين ستتم بإشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية، ناجم كما ذكر أعلاه، عن رفض إثيوبيا التعاون.
    Las conversaciones de paz de Argel concluyen sin éxito a causa de la negativa de Etiopía a firmar el plan de paz y la cesación del fuego de la Organización de la Unidad Africana UN محادثات السلام بمدينة الجزائر تنتهي دون حل بسبب رفض إثيوبيا توقيع خطة السلام واتفاق وقف إطلاق النار اللذين أعدتهما منظمة الوحدة الأفريقية
    La negativa de Etiopía a redesplegar sus fuerzas y la continuación, por el contrario, de sus ataques contra las fuerzas eritreas en territorio eritreo no sujeto a litigio para ampliar la zona bajo su control, amenazan con frustrar las conversaciones de paz que se están celebrando en Argel. UN وإن رفض إثيوبيا إعادة وزع قواتها بل ومواصلتها الهجوم على القوات الإريترية داخل أراض أريترية لا نزاع عليها بهدف توسيع رقعة الاحتلال، إنما يهدد بإفشال محادثات السلام الجارية في الجزائر.
    Eritrea ha cumplido rigurosamente su parte del acuerdo, incluso cuando todavía hay controversia sobre el límite meridional de la Zona Temporal de Seguridad a causa de la negativa de Etiopía a cumplir sus compromisos. UN لقد أوفت إريتريا بعهدها في التسوية بشكل دقيق حتى وإن ظل الجدل قائما بشأن الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة بسبب رفض إثيوبيا الوفاء بالتزاماتها.
    En vista de la negativa de Etiopía a asistir a la reunión del 22 de febrero, la Comisión no tuvo otra alternativa que suspenderla. UN 7 - ونظرا إلى رفض إثيوبيا حضور اجتماع 22 شباط/فبراير، لم يكن أمام اللجنة من بديل سوى إلغاء الاجتماع.
    Ese estancamiento se debe a la negativa de Etiopía a aceptar, sin condiciones previas, la decisión sobre la delimitación adoptada por la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía en 2002. UN وهذا الجمود ناشئ عن رفض إثيوبيا أن تقبل، دون شروط مسبقة، قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا عام 2002.
    Cabe destacar que la negativa de Etiopía a aplicar la decisión de la Comisión de Límites en su totalidad y sin condiciones previas contraviene los principios ampliamente aceptados del derecho internacional. UN 34 - ويلزم التشديد على أن رفض إثيوبيا تنفيذ قرار لجنة الحدود بالكامل دون أي شروط مسبقة يتنافى مع مبادئ القانون الدولي المقبولة على نطاق واسع.
    La negativa de Etiopía a abandonar los territorios soberanos de Eritrea en la zona temporal de seguridad constituye una violación grave de la soberanía y la integridad territorial de Eritrea, que contravienen el derecho internacional y el Acuerdo de Cesación de Hostilidades. UN ويشكل بالتالي رفض إثيوبيا الجلاء عن أراض خاضعة للسيادة الإريترية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة انتهاكات جسيمة لسيادة إريتريا وسلامة أراضيها خلافا للقانون الدولي واتفاق وقف أعمال القتال.
    3. negativa de Etiopía a responder a las solicitudes de la Comisión de Límites para que proporcione información, asista a las reuniones a que se le invita y pague las cuotas financieras UN 3 - رفض إثيوبيا الاستجابة لطلب لجنة الحدود بإتاحة المعلومات لها، ودعوات المشاركة في الاجتماعات، ودفع الاشتراكات المقررة
    Refiriéndose a la negativa de Etiopía a asistir a una reunión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía que se había propuesto celebrar en Londres en febrero de 2005, el Presidente de la Comisión, Sir Lauterpacht, señaló: UN ولاحظ لوترباخت، رئيس اللجنة، بشأن رفض إثيوبيا المشاركة في اجتماع مقترح للجنة في لندن في شباط/فبراير 2005 ما يلي:
    El Secretario General acusó a Eritrea en la cumbre de la Unión Africana celebrada en Addis Abeba, sin siquiera mencionar la negativa de Etiopía a cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del tratado. UN فقد وجه الأمين العام الاتهامات إلى إريتريا في قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، دون حتى الإشارة إلى رفض إثيوبيا الوفاء بالتزاماتها التعاهدية.
    Expresó su decepción por la negativa de Etiopía a poner en libertad a los miembros del partido de la oposición encarcelados y permitirles participar en las elecciones de mayo de 2010. UN وأبدت خيبة أملها من رفض إثيوبيا إطلاق سراح أعضاء أحزاب المعارضة المسجونين والسماح بمشاركتهم في انتخابات أيار/مايو 2010.
    Pese a la negativa de Etiopía a firmar los documentos y a su rechazo de una cesación del fuego, Eritrea sigue estando firmemente decidida a conseguir la paz y proseguirá su cooperación con la OUA y los países que colaboran con ella, es decir, los Estados Unidos y la Unión Europea, cuyos esfuerzos agradece. UN ورغم رفض إثيوبيا توقيع الوثيقتين ورفضها وقف إطلاق النار، ما زالت إريتريا ملتزمة بالسلام وستواصل تعاونها مع منظمة الوحدة الأفريقية وشريكيها، الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، وهي تقدر ما يبذلونه من جهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus