"negativas del desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلبية لتطوير
        
    • السلبية لاستحداث
        
    • السلبية لصنع
        
    Cuba reitera su preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y el despliegue de sistemas de defensa con proyectiles antibalísticos y la amenaza de desplegar armas en el espacio ultraterrestre. UN وتكرر كوبا ما أعربت عنه من مخاوف فيما يتعلق بالآثار السلبية لتطوير نظم قذائف مضادة للقذائف التسيارية ونشرها والتهديد باستعمال الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    El Movimiento también está preocupado por las consecuencias negativas del desarrollo de sistemas de defensa antibalística contra misiles y de la armamentización del espacio ultraterrestre y pide que se cumplan las disposiciones del Tratado ABM. UN وذكر أن حركة عدم الانحياز أعربت عن قلقها أيضا من النتائج السلبية لتطوير نظم دفاعية ضد القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتسليح الفضاء الخارجي وطالبت بالامتثال لأحكام معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    El Movimiento también está preocupado por las consecuencias negativas del desarrollo de sistemas de defensa antibalística contra misiles y de la armamentización del espacio ultraterrestre y pide que se cumplan las disposiciones del Tratado ABM. UN وذكر أن حركة عدم الانحياز أعربت عن قلقها أيضا من النتائج السلبية لتطوير نظم دفاعية ضد القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتسليح الفضاء الخارجي وطالبت بالامتثال لأحكام معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    El Grupo de los 21 está profundamente preocupado por las consecuencias negativas del desarrollo y el despliegue de sistemas de defensa contra misiles balísticos y de la búsqueda de una tecnología militar avanzada que pueda ser desplegada en el espacio ultraterrestre, lo que ha contribuido a erosionar aún más el clima internacional necesario para promover el desarme y el reforzamiento de la seguridad internacional. UN ويساور مجموعة ال21 قلقٌ عميقٌ بشأن الآثار السلبية لتطوير ونشر نظم الدفاع المضادة للقذائف التسيارية ومواصلة التكنولوجيا العسكرية التي يمكن نشرها في الفضاء الخارجي، وهو ما أسهم في زيادة زوال مناخ دولي مؤد لتعزيز نزع السلاح ودعم الأمن الدولي.
    El Movimiento de los Países No Alineados sigue preocupado por las consecuencias negativas del desarrollo y despliegue de un sistema de defensa de misiles antibalísticos (ABM) y la amenaza de que se lleve la carrera armamentista al espacio ultraterrestre, lo que, entre otras cosas, ha contribuido a una erosión adicional del ambiente mundial en lo que respecta al fomento del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN وما زالت الحركة تشعر بالقلق حيال الآثار السلبية لاستحداث ونشر دفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية وتهديد نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، التي أسهمت، في جملة أمور، في زيادة تبدد المناخ الدولي المفضي إلى تشجيع نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    El Grupo de los 21 ha manifestado repetidamente su preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y despliegue de sistemas de defensa contra misiles balísticos y del desarrollo de una tecnología militar avanzada que pueda ser desplegada en el espacio. UN ولم تفتأ مجموعة ال21 تكرر الإعراب عن قلقها إزاء التداعيات السلبية لصنع ونشر منظومات دفاع مضادة للقذائف التسيارية ومواصلة تطوير تكنولوجيا عسكرية متقدمة يمكن نشرها في الفضاء.
    El Movimiento sigue preocupado por las consecuencias negativas del desarrollo y el despliegue de sistemas de defensa contra misiles antibalísticos y la amenaza del emplazamiento de armamentos en el espacio ultraterrestre, que, entre otras cosas, han contribuido a erosionar aun más un entorno internacional propicio para la promoción del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN ولا تزال الحركة تشعر بالقلق إزاء الآثار السلبية لتطوير ونشر منظومات الدفاع المضادة للقذائف التسيارية وخطر تسليح الفضاء الخارجي، والتي أسهمت من بين أمور أخرى في مزيد من التآكل في جهود تهيئة مناخ دولي مؤات للتشجيع على نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    Sobre este particular, el Grupo expresa profunda preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y emplazamiento de UN وفي هذا الصدد، تشعر المجموعة بقلق عميق إزاء الآثار السلبية لتطوير ونشر المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والسعي إلى الحصول على تكنولوجيات عسكرية متقدمة يمكن أن تُنشر في الفضاء الخارجي ساهمت في أمور منها زيادة تلاشي مناخ دولي مؤدي إلى تعزيز نزع السلاح والأمن الدولي.
    Además, estamos preocupados por las repercusiones negativas del desarrollo y del despliegue de los sistemas de defensa de misiles antibalísticos y el desarrollo de tecnologías militares avanzadas capaces de ser desplegadas en el espacio ultraterrestre que, entre otras cosas, han contribuido a erosionar todavía más un clima internacional propicio a la promoción del desarme y al fortalecimiento de la seguridad internacional. UN ٤٠ - ونحن، علاوة على ذلك، نشعر بالقلق إزاء النتائج السلبية لتطوير ونشر منظومات دفاعية مضادة للقذائف التسيارية ومواصلة تطوير تكنولوجيات عسكرية متقدمة يمكن نشرها في الفضاء الخارجي والتي ساهمت، في جملة أمور، في زيادة إفساد جو العلاقات الدولية والحد من فرص تشجيع نزع السلاح وتعزيز اﻷمن الدولي.
    119. Los Jefes de Estado y de Gobierno continuaron expresando su preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y el despliegue de los sistemas de defensa contra proyectiles antibalísticos y la amenaza de desplegar armas en el espacio ultraterrestre, lo cual ha contribuido, entre otras cosas, a la mayor erosión de un entorno internacional propicio para la promoción del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN 119 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن استمرار قلقهم إزاء التأثيرات السلبية لتطوير ونشر منظومات دفاعية مضادة للقذائف التسيارية والتهديد بتسليح الفضاء الخارجي، مما أسهم، ضمن أمور أخرى، في زيادة اضمحلال المناخ الدولي المؤدي إلى تشجيع نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, en su XV Conferencia Cumbre, efectuada el pasado mes de julio, en Sharm el-Sheik, Egipto, reiteraron su preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y el despliegue de los sistemas de defensa contra proyectiles antibalísticos y la amenaza de desplegar armas en el espacio ultraterrestre. UN في مؤتمر القمة الخامس عشر، المعقود في تموز/يوليه في شرم الشيخ، مصر، أعرب رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز مجددا عن قلقهم إزاء الآثار السلبية لتطوير ونشر منظومات دفاعية مضادة للقذائف المضادة للقذائف الباليستية وإزاء خطر نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Los Ministros continuaron expresando su preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y el despliegue de los sistemas de defensa contra proyectiles antibalísticos y la amenaza de desplegar armas en el espacio ultraterrestre, lo cual ha contribuido, entre otras cosas, a la mayor erosión de un entorno internacional propicio para la promoción del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN 153 - لا يزال الوزراء يشعرون بالقلق إزاء التأثيرات السلبية لتطوير ونشر نظم الدفاع المضادة للصواريخ الباليستية والتهديد بتسليح الفضاء الخارجي، والذي أسهم، من بين جملة أمور أخرى، في زيادة اضمحلال المناخ الدولي المؤدي إلى تعزيز نزع السلاح ودعم الأمن الدولي.
    En este sentido, preocupan profundamente al Grupo las repercusiones negativas del desarrollo y despliegue de sistemas de defensa contra misiles balísticos y el desarrollo de tecnologías militares avanzadas que puedan desplegarse en el espacio ultraterrestre, que, entre otras cosas, han contribuido a seguir socavando el clima internacional propicio al fomento del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN وفي هذا الصدد، تشعر المجموعة بقلق بالغ إزاء الآثار السلبية لتطوير ونشر منظومات الدفاع المضادة للقذائف التسيارية والسعي إلى الحصول على تكنولوجيات عسكرية متقدمة يمكن أن تُنشر في الفضاء الخارجي، مما أسهم، ضمن جملة أمور، في زيادة تآكل المناخ الدولي الذي يفضي إلى التشجيع على نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    En este sentido, preocupan profundamente al Grupo las repercusiones negativas del desarrollo y despliegue de sistemas de defensa contra misiles balísticos y el desarrollo de tecnologías militares avanzadas que puedan desplegarse en el espacio ultraterrestre, que, entre otras cosas, han contribuido a seguir socavando el clima internacional propicio al fomento del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN وفي هذا الصدد، تعرب المجموعة عن القلق البالغ إزاء الآثار السلبية لتطوير ونشر منظومات الدفاع المضادة للقذائف التسيارية والسعي إلى الحصول على تكنولوجيات عسكرية متقدمة يمكن أن تُنشر في الفضاء الخارجي، مما أسهم، ضمن جملة أمور، في زيادة تآكل المناخ الدولي الذي يفضي إلى التشجيع على نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    Los Ministros continuaron expresando su preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y el despliegue de los sistemas antimisiles balísticos y la amenaza de desplegar armas en el espacio ultraterrestre, lo cual ha contribuido, entre otras cosas, a la mayor erosión de un entorno internacional propicio para la promoción del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN 176- لا يزال الوزراء يشعرون بالقلق إزاء التأثيرات السلبية لتطوير ونشر منظومات الدفاع المضادة للقذائف التسيارية والتهديد بتسليح الفضاء الخارجي، والذي أسهم، في جملة أمور، في زيادة اضمحلال المناخ الدولي المؤدي إلى تعزيز نزع السلاح ودعم الأمن الدولي.
    Seguimos preocupados por las consecuencias negativas del desarrollo y el despliegue de sistemas de defensa de misiles balísticos y la búsqueda de tecnologías militares avanzadas que puedan desplegarse en el espacio ultraterrestre, factores que, entre otras cosas, han contribuido a deteriorar aún más el clima internacional conducente al fomento del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN 29 - ولا نزال نشعر بالقلق إزاء الآثار السلبية لتطوير أنظمة الدفاع ضد المضادة للقذائف التسيارية ونشرها، ومواصلة تطوير التكنولوجيات العسكرية المتقدمة القادرة على نشر الصواريخ في الفضاء الخارجي الأمر الذي يمكن أن يساهم، في جملة أمور، في زيادة تعكير المناخ الدولي ويحول دون تعزيز نزع السلاح وتقوية الأمن الدولي.
    El Movimiento de los Países No Alineados ha expresado su preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y despliegue de los sistemas de defensa contra proyectiles antibalísticos y la búsqueda de tecnologías militares avanzadas desplegables en el espacio ultraterrestre, que podrían desencadenar una carrera de armamentos y el desarrollo ulterior de sistemas avanzados de misiles, así como un aumento del número de armas nucleares. UN لقد أعربت حركة عدم الانحياز عن قلقها بشأن العواقب السلبية لتطوير ونشر أنظمة دفاعية ضد القذائف المضادة للقذائف التسيارية والسعي إلى الحصول على التكنولوجيات العسكرية المتطورة القادرة على الانتشار في الفضاء الخارجي. فهذه قد تطلق العنان لسباق تسلح مع ما يعقب ذلك من تطوير لأنظمة القذائف، فضلا عن الزيادة في أعداد الأسلحة النووية.
    69. También nos sentimos preocupados por las consecuencias negativas del desarrollo y la instalación de sistemas de defensa basada en misiles antibalísticos y la búsqueda de tecnologías militarmente avanzadas susceptibles de ser instaladas en el espacio ultraterrestre, lo que ha contribuido, entre otras cosas, al ulterior empeoramiento del clima internacional en favor de la promoción del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN 69- وفضلا عن ذلك فإننا نشعر بالقلق إزاء الآثار السلبية لتطوير ووزع منظومات دفاعية قائمة على القذائف المضادة للقذائف التسيارية ومواصلة العمل في التكنولوجيات العسكرية المتقدمة القادرة على أن توَزع في الفضاء الخارجي، مما أسهم في جملة أمور من بينها زيادة تآكل المناخ الدولي المفضي إلى تدعيم نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    Asimismo, nos preocupan las consecuencias negativas del desarrollo y el emplazamiento de sistemas de defensa a base de misiles antibalísticos y la búsqueda de tecnologías militarmente avanzadas emplazables en el espacio ultraterrestre, que han contribuido, entre otras cosas, a una mayor erosión del clima internacional propicio a la promoción del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN كما نشعر بالقلق إزاء النتائج السلبية لصنع ونشر منظومات دفاعية تقوم على قذائف مضادة للقذائف التسيارية والبحث عن تكنولوجيات عسكرية متقدمة يمكن نشرها في الفضاء الخارجي، مما ساعد على المساهمة في تعكير الأجواء الدولية المفضية إلى تشجيع نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus