Algunas delegaciones estimaron que, mientras no se determinara el ámbito de la convención, el debate sobre los demás artículos del texto de negociación revisado presentaría dificultades. | UN | ورأى بعض الوفود أن مناقشة المواد اﻷخرى للنص التفاوضي المنقح ستثير صعوبات ما دام نطاق الاتفاقية لم يتحدد. |
Durante el cuarto período de sesiones se efectuó un examen por secciones del texto de negociación revisado. | UN | وخلال دورة المؤتمر الرابعة، أجرى المؤتمر استعراضا للنص التفاوضي المنقح قسما قسما. |
Los resultados de las consultas se han incorporado al texto de negociación revisado. | UN | ونتائج هذه المشاورات مدرجة اﻵن في النص التفاوضي المنقح. |
Dijo también que el texto de negociación revisado en su conjunto reflejaba los progresos que se habían hecho en el período de sesiones respecto de todas las cuestiones sustantivas. | UN | وأوضح أيضا أن النص التفاوضي المنقح ككل يعكس التقدم المحرز في الدورة بشأن جميع المسائل الموضوعية. |
Las partes hicieron lecturas del texto, que generaron un texto de negociación revisado que se examinaría en reuniones que se celebraran en el segundo semestre de 2009. | UN | كما أجرت الأطراف قراءات للنص أسفرت عن نص تفاوضي منقح سينظر فيه في اجتماعات أخرى في النصف الثاني من هذا العام. |
Los grupos examinarían el texto de negociación revisado y lo modificarían apuntando a su consolidación y convergencia. | UN | وسوف تنظر هذه الأفرقة في النص التفاوضي المنقح بغية تعديله بما يحقق توحيده وتوافقه. |
Esos textos reflejan los esfuerzos de las Partes y los facilitadores para hacer más manejable el texto de negociación revisado al reorganizar y consolidar su contenido. | UN | وتبرز هذه النصوص ما بذله الأطراف والميسرون من جهود لجعل النص التفاوضي المنقح أكثر قابلية للتعديل عن طريق إعادة ترتيب محتوياته وتوحيدها. |
Reorganización y consolidación del texto de negociación revisado. | UN | إعادة تنظيم وتوحيد النص الذي يتضمنه النص التفاوضي المنقح. |
Reorganización y consolidación del texto de negociación revisado | UN | إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقح |
Reorganización y consolidación del texto de negociación revisado. | UN | إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقح. |
Reorganización y consolidación del texto de negociación revisado. | UN | إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقح. |
25. Como resultado de la labor del Comité Especial en sus dos períodos de sesiones de 1994 se elaboró el texto de negociación revisado que figura en el párrafo 28 infra. | UN | ٢٥ - تمخض عمل اللجنة المخصصة في دورتيها المعقودتين في عام ١٩٩٤ عن النص التفاوضي المنقح الوارد في الفقرة ٤ أدناه. |
El Presidente tomó nota de que la Conferencia se había aproximado a un acuerdo respecto de diversas cuestiones y dijo también que el texto de negociación revisado en su conjunto reflejaba los progresos que se habían hecho en el período de sesiones respecto de todas las cuestiones sustantivas. | UN | ولاحظ الرئيس أن المؤتمر قد حقق تقدما صوب التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل، وذكر أن النص التفاوضي المنقح يعكس في مجمله التقدم المحرز في الدورة بشأن جميع المسائل الموضوعية. |
Aun reconociendo que el texto de negociación revisado constituye una solución de transacción delicada, la delegación de Sri Lanka está dispuesta a unirse al consenso sobre la presentación de este proyecto al examen de los Estados Miembros. | UN | ومع إقرار الوفد بأن النص التفاوضي المنقح يشكل حلا توفيقيا خطيرا فهو يعلن عن استعداده للانضمام إلى توافق الرأي بشأن عرض هذا المشروع على الدول اﻷعضاء من أجل دراسته. |
11. El texto de negociación revisado refleja en su conjunto los considerables progresos que se han hecho en el presente período de sesiones respecto de todas las cuestiones sustantivas. | UN | ١١ - والنص التفاوضي المنقح ككل يعكس التقدم الكبير المحرز في هذه الدورة في صدد جميع المسائل الموضوعية. |
Esta será la primera oportunidad que tendrán las delegaciones de expresar sus reacciones ante el texto de negociación revisado (A/CONF.164/13/Rev.1). | UN | وستكون هذه أول فرصة للوفود لابداء آرائها في النص التفاوضي المنقح الوارد في الوثيقة A/CONF.164/13/Rev.1. |
10. En las sesiones 45ª a 52ª, la Conferencia efectuó un examen, sección por sección, del texto de negociación revisado. | UN | ١٠ - من الجلسة ٤٥ إلى الجلسة ٥٢، أجرى المؤتمر دراسة للنص التفاوضي المنقح كل فرع على حدة. |
12. Durante la reunión oficiosa mencionada en el párrafo 11, el GTE-CLP trabajó en el texto de negociación revisado. | UN | 12- وأثناء الاجتماع غير الرسمي الوارد ذكره في الفقرة 11 أعلاه اضطلع الفريق العامل بعمل يتعلق بالنص التفاوضي المنقح. |
Texto de negociación revisado. | UN | نص تفاوضي منقح. |
Texto de negociación revisado | UN | نص تفاوضي منقح |
El presente anexo contiene una serie de referencias al texto de negociación revisado. | UN | ويتضمن هذا المرفق إحالات مرجعية إلى نص التفاوض المنقح. |