"negociando con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التفاوض مع
        
    • مفاوضات مع
        
    • تتفاوض مع
        
    • المفاوضات مع
        
    • بالتفاوض مع
        
    • نتفاوض مع
        
    • يتفاوض مع
        
    • التفاوض بشأنها مع
        
    • التفاوض بشأنه مع
        
    • التفاوض بشأنها حاليا مع
        
    • تتفاوضان مع
        
    • يتفاوضون مع
        
    • أقايض
        
    • أتفاوض مع
        
    • بالمساومة مع
        
    Por último, esperamos que los patrocinadores de estos proyectos continúen negociando con las delegaciones interesadas a fin de aproximar las posiciones y tener un proyecto de resolución de consenso sobre esta cuestión quizás en años venideros. UN وأخيرا نأمل أن يستمر مقدمو مشروعات القرارات هذه في التفاوض مع الوفود المعنية، بغية التقريب بين المواقف والتوصل إلى مشروع قرار بشان هذه المسألة يعتمد بتوافق اﻵراء، ربما في السنوات القادمة.
    Además, se está negociando con los donantes una serie de proyectos por valor de unos 20 millones de dólares. UN وفضلاً عن ذلك، يجري التفاوض مع المانحين على عدد من المشاريع بقيمة تبلغ نحو 20 مليون دولار.
    Se ha seguido negociando con la OMS para ampliar las reservas almacenadas en Pisa, con el fin de atender necesidades sanitarias. UN وأجريت مفاوضات مع منظمة الصحة العالمية لتوسيع نطاق المخزون في بيزا بحيث يغطي الاحتياجات الصحية.
    Un magnate de Hollywood estaba negociando con Bernard Shaw para comprar los derechos cinematográficos de una de sus obras de teatro. UN كانت إحدى الشخصيات البارزة في هوليوود تتفاوض مع برنارد شو على شراء حق إنتاج فيلم سينمائي عن إحدى مسرحياته.
    Actualmente se trabaja en las ediciones de 1998 y 1999, y se está negociando con un vendedor externo la publicación de los primeros 50 volúmenes del Yearbook en CD - ROM. UN ويجري العمل حاليا على إصدار طبعتي 1998 و 1999، مع استمرار المفاوضات مع بائع من خارج المنظومة بشأن إصدار 50 مجلدا من الحولية في أقراص مدمجة.
    El UNITAR explicó que estaba negociando con la ONUG la revisión del memorando de acuerdo de servicios. 8. Función de auditoría interna UN 53 - وأوضح المعهد أنه يقوم حاليا بالتفاوض مع مكتب الأمم المتحدة بجنيف بشأن تنقيح مذكرة اتفاق تقديم الخدمات.
    Les dice que han estado negociando con gente sin ningún poder en absoluto. Open Subtitles أنّنا كنا نتفاوض مع أشخاص لا يملكون أيّ سلطة على الإطلاق
    El autor aduce que a la época de su detención estaba negociando con la OFPRA su situación. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه كان يتفاوض مع المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية وقت توقيفه.
    Ya estamos negociando con la Unión Europea sobre el Acuerdo de estabilización y asociación. UN ولقد بدأنا بالفعل عملية التفاوض مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاق تثبيت الاستقرار والانتساب.
    También puede suponer mayores gastos ordinarios por la administración de edificios de mayor tamaño La secretaría seguirá negociando con el Gobierno anfitrión la determinación de los gastos y la forma de sufragarlos. UN وستواصل الأمانة التفاوض مع الحكومة المضيفة حول تحديد التكاليف وكيفية تغطيتها.
    La secretaría seguiría negociando con el gobierno anfitrión el cálculo de los gastos y la forma de sufragarlos. UN وستستمر الأمانة في التفاوض مع الحكومة المضيفة بشأن تحديد التكاليف وكيفية تغطيتها.
    La secretaría seguirá negociando con el gobierno anfitrión el cálculo de los gastos y la forma de sufragarlos. UN وستستمر الأمانة في التفاوض مع الحكومة المضيفة بشأن تحديد التكاليف وكيفية تغطيتها.
    También se prevé ampliar el papel que desempeñan las oficinas exteriores de la OIT, negociando con representantes de los donantes en el plano local para movilizar recursos adicionales. UN ويُنظر أيضاً في تحسين دور المكاتب الميدانية لمنظمة العمل الدولية، عن طريق التفاوض مع ممثلي المانحين على الصعيد المحلي من أجل تعبئة موارد إضافية.
    El Gobierno de Kazajstán está negociando con el Banco Asiático de Desarrollo para financiar la construcción de la carretera. UN وتجري حكومة كازاخستان مفاوضات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل تمويل عملية بناء الطريق.
    El Gobierno de Nepal se encuentra ahora negociando con los maoístas para poner fin al conflicto interno y lograr una paz duradera. UN وحكومة نيبال تعكف الآن على عملية مفاوضات مع الماويين لإنهاء الصراع الداخلي وإيجاد السلام الدائم.
    Se está negociando con varios gobiernos para transferir unos 15 casos del Tribunal a sus jurisdicciones nacionales. UN وتجري حاليا مفاوضات مع عدد من الحكومات لإحالة نحو 15 قضية من المحكمة إلى السلطات القضائية في ببلدانها.
    La CEPA está negociando con las autoridades locales para eliminar este requisito lo más pronto posible. UN وأوضحت أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتفاوض مع السلطات المحلية لإلغاء هذا الشرط في أقرب وقت ممكن.
    Si se quiere hacer efectivas las ventajas de agrupar las instalaciones de las Naciones Unidas, habrá que seguir negociando con la UNDC. UN وبالتالي لا بد من إجراء مزيد من المفاوضات مع شركة التعمير للأمم المتحدة إذا أريد للمنظمة تحقيق فوائد من عملية التوحيد.
    Las Naciones Unidas están negociando con las autoridades sobre nuevos convoyes. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بالتفاوض مع السلطات بشأن إدخال مزيد من القوافل.
    Estamos negociando con Azerbaiyán y avanzamos lentamente hacia una solución. UN إننا نتفاوض مع أذربيجان ونتقدم قليلا صوب الحل.
    El autor aduce que a la época de su detención estaba negociando con la OFPRA su situación. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه كان يتفاوض مع المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية وقت توقيفه.
    Se están a punto de finalizar o se están negociando con otros países otros convenios de esta naturaleza. UN وهناك اتفاقيات أخرى من هذا القبيل توجد في مراحلها النهائية أو قيد التفاوض بشأنها مع بلدان أخرى.
    Según el apartado 2) del párrafo 91 del Código del Trabajo, sólo se puede obligar a trabajar en fiestas oficiales en casos extraordinarios, y negociando con el órgano sindical correspondiente. UN وبموجب الفقرة 91(2) من قانون العمل، لا يؤمر بالعمل في أيام العطل الرسمية إلا في حالات استثنائية ويجب التفاوض بشأنه مع السلطة النقابية المختصة.
    La Junta instó a la secretaría a que prosiguiera la labor relativa a los memorandos de entendimiento, que actualmente se estaban negociando con diversos interlocutores, con miras a ultimarlos lo antes posible. UN وحث اﻷمانة على مواصلة عملها على مذكرة التفاهم التي يجري التفاوض بشأنها حاليا مع مختلف الشركاء من أجل إنجازها في وقت مبكر.
    Las Naciones Unidas y la OPAQ siguen negociando con el Gobierno de la República Árabe Siria el acuerdo tripartito sobre el estatuto de la Misión. UN ولا تزال الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تتفاوضان مع حكومة الجمهورية العربية السورية للتوصل إلى اتفاق ثلاثي بشأن مركز البعثة.
    TMS está negociando con Elías C. Skuggs. Open Subtitles "إي،إي،إس" يتفاوضون مع "إيلياسكوجس"،إنهم متواطئون معه
    Gran magnífico... estoy negociando con lo que usted no tiene... el hijo de Jor-El. Open Subtitles عندى شيء رائع أنا أقايض بما لا تملكه "إبن "جور-إل
    Di tan solo que estoy negociando con los tres grandes estudios de Hollywood. Open Subtitles .. فقط قولي أنني أتفاوض مع شركات هوليوود الثلاث الكبرى
    Debo admitir que estaba demasiado ocupado negociando con JNL para darme cuenta de la oposición del abogado. Open Subtitles يجب أن أعترف أنني كنت مشغولاً بالمساومة مع مؤسسة ـ ـ على اللحاق بالمستشار الخصم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus