"neonatal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حديثي الولادة
        
    • المواليد الجدد
        
    • الرضع
        
    • الوليدي
        
    • الوليد
        
    • الحديثي الولادة
        
    • المولودين حديثاً
        
    • لحديثي الولادة
        
    • بعد الولادة
        
    • حديث الولادة
        
    • قبل الولادة
        
    • المواليد المبكرة
        
    • الولدان
        
    • التي تلي الولادة مباشرة
        
    • الرضّع
        
    Las principales causas de mortalidad neonatal son asfixia, infecciones y peso bajo al nacer. UN والأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال حديثي الولادة هي الاختناق والالتهابات وانخفاض وزن المواليد.
    La reducción de la mortalidad se registró en su mayor parte fuera de los períodos neonatal y posneonatal. UN وكان الجزء الأكبر من الانخفاض في معدل الوفيات خارج فترات حديثي الولادة وما بعد الولادة.
    Las metas propuestas en 1990 fueron determinar las áreas de riesgo y la factibilidad de establecer un programa de control de tétanos neonatal. UN وكانت اﻷهداف المقترحة في ٠٩٩١ هي تحديد مجالات المخاطر وجدوى إنشاء برنامج لمكافحة كزاز المواليد الجدد.
    Esta bajada cabe atribuirla a la reducción de la mortalidad neonatal y la mortinatalidad. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى الانخفاض في عدد وفيات الرضع ووفيات المواليد الموتى.
    Disminuyó el número de casos de tétanos neonatal: 8 casos en 1991 frente a 33 en 1985. UN كما تراجع عدد حالات التيتانوس الوليدي: ٨ حالات في عام ١٩٩١ مقابل ٣٣ حالة في عام ٥٨٩١.
    Pese a esa reducción, el Brasil no ha podido alcanzar el objetivo de eliminar el tétanos neonatal para 1995. UN وعلى الرغم من هذا الانخفاض، لم تتمكن البرازيل من بلوغ هدفها المتمثل في القضاء على كزاز الوليد بحلول عام 1995.
    Y te estuve buscando en neonatal, y me dijeron que estabas aquí. Open Subtitles وكنت ابحث عنك في قسم حديثي الولادة واخبروني بأنك هنا
    Además, mediante la inmunización se había protegido contra el tétanos neonatal al 35% de las madres y, a través de ellas, al 33% de los niños. UN وكذلك اﻷمر حصنت ٣٥ في المائة من اﻷمهات ومن خلالهن ٣٣ في المائة من اﻷطفال ضد كزاز حديثي الولادة بفضل التلقيح.
    Se han realizado progresos importantes respecto de la eliminación del tétanos neonatal. UN وقد أحرز تقدم كبير صوب القضاء على إصابة اﻷطفال حديثي الولادة بالكزاز.
    El 63,7% de la mortalidad infantil se debe a la mortalidad neonatal. UN وتشكل وفيات حديثي الولادة نسبة ٧,٣٦ في المائة من وفيات المواليد.
    Se lograron importantes progresos en cuanto a la eliminación del tétanos neonatal, pues actualmente se están evitando aproximadamente las dos terceras partes de las muertes relacionadas con el tétanos neonatal que se habían previsto. UN وقد تحقق تقدم كبير نحو القضاء على مرض الكزاز الذي يصيب اﻷطفال حديثي الولادة، حيث أمكن اﻵن منع ما يقرب من ثلثي الوفيات المتوقعة المقترنة بالكزاز لدى حديثي الولادة.
    Las infecciones oculares del recién nacido (oftalmía neonatal) pueden provocar ceguera si no se las trata pronta y adecuadamente. UN كما أن الإصابات التي تلحق بعيون حديثي الولادة يمكن أن تفضي إلى العمى إذا لم تلق علاجا مبكرا ومناسبا.
    Provincias de riesgo de tétanos neonatal UN اﻷقاليم المهددة بخطر اﻹصابة بكزاز المواليد الجدد
    - Se inmunice a las madres para impedir el tétanos neonatal; UN □ تحصين اﻷمهات للوقاية من إصابة المواليد الجدد بالتيتانوس؛
    También se ha reducido la mortalidad infantil, materna y neonatal y el 90% de los niños menores de un año han sido vacunados. UN كما تم خفض وفيات الرضع والوفيات النفاسية ووفيات حديثي الولادة، وجرى تلقيح 90 في المائة من الأطفال دون سن الواحدة.
    Alrededor de un 70% de las muertes en la infancia se producen durante el período neonatal. UN وتحدث قرابة ٠٧ في المائة من وفيات الرضع في الفترة المرتبطة بالولادة.
    i) eliminando de la poliomielitis y el tétanos neonatal para 1996; UN `١` القضاء على شلل اﻷطفال والتيتانوس الوليدي بحلول عام ٦٩٩١؛
    La vacunación antitetánica durante el embarazo previene el tétanos neonatal del recién nacido. UN التحصين ضد الكزاز أثناء الحمل يمنع إصابة الوليد بالكزاز في الأيام الأولى بعد الولادة.
    período perinatal Traumas y envenenamientos Mortalidad infantil prenatal, neonatal y postnatal UN معدل وفيات اﻷطفال قبل الولادة واﻷطفال الحديثي الولادة وبعد الولادة
    A consecuencia de ello, cada año, unos 257.000 niños de corta edad mueren por tétanos neonatal y 30.000 mujeres mueren por infecciones tetánicas tras dar a luz. UN وعاقبة ذلك هي وفاة نحو 000 257 طفل كل عام من كزاز المولودين حديثاً ووفاة 000 30 امرأة من الإصابة بالكزاز بعد الولادة.
    La tasa de mortalidad neonatal disminuyó de 148 por cada 1.000 nacidos vivos en 1969 a 30 por cada 1.000 nacidos vivos en 1994. UN ومن ثم فقد هبط معدل الوفيات لحديثي الولادة من ١٤٨ في اﻷلف عام ١٩٦٩ إلى ٣٠ في اﻷلف عام ١٩٩٤.
    Países que han calculado los costes de sus planes de ejecución para la atención médica materna, neonatal e infantil UN البلدان التي لديها خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية للأم والرضيع حديث الولادة والطفل
    Muertes al comienzo del período neonatal UN وفيات أجنة وفيات رضَّع وفيات المواليد المبكرة
    Para la contracepción y la atención prenatal y neonatal, el personal médico de la Dirección de Prisiones presta a las internas servicios de consulta, asistencia sanitaria, atención del caso y asesoramiento. UN أما بالنسبة لمنع الحمل والرعاية السابقة للولادة ورعاية الولدان فيقوم الموظفون الطبيون التابعون لمكتب السجون بتزويد النزيلات بالمشورة والرعاية الطبية وتدبّر الحالات وخدمات النصح والإرشاد.
    Corresponde subrayar que no ha habido progresos en la disminución del número de muertes durante el primer mes después del nacimiento (el período neonatal). UN وأكثر ما يستحق الذكر هو عدم إحراز تقدم في الحد من الوفيات خلال الشهر الأول بعد الولادة (الفترة التي تلي الولادة مباشرة).
    a) Reducción de la tasa de mortalidad infantil y materna por causas prevenibles relacionadas por el embarazo y el parto, insistiendo especialmente en la reducción de la mortalidad neonatal UN (أ) خفض وفيات الرضّع والأمهات الناجمة عن أسباب يمكن اتقاؤها متعلقة بالحمل والولادة مع تركيز خاص على وفيات المواليد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus