"nepalí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النيبالية
        
    • النيبالي
        
    • بالنيبالية
        
    • نيبالية
        
    Se había permitido al Sr. Sobhraj hablar en inglés, a lo que había procedido, pero las preguntas en nepalí se las había traducido su abogado. UN وسُمح للسيد صوبهراج بالتحدث بالإنكليزية وهو ما فعله وترجم له محاميه الأسئلة المطروحة باللغة النيبالية.
    Se había permitido al Sr. Sobhraj hablar en inglés, a lo que había procedido, pero las preguntas en nepalí se las había traducido su abogado. UN وسُمح له بالتحدث بالإنكليزية وهو ما فعله وترجم له محاميه الأسئلة المطروحة باللغة النيبالية.
    Los recursos que el autor presentó al Tribunal de Apelación y al Tribunal Supremo sí estaban escritos en nepalí. UN وقد قُدِّمت طعون صاحب البلاغ أمام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا باللغة النيبالية.
    Destaca también que el poder judicial nepalí es independiente y que su independencia y sus competencias están garantizadas por la Constitución y las leyes. UN وتشدد كذلك على أن القضاء النيبالي مستقل وأن استقلاليته واختصاصه مكفولين بموجب الدستور والقانون.
    6. El Ejército Real nepalí organizó un seminario de dos días sobre el terrorismo internacional, que se celebró del 28 al 30 de enero de 1997. UN ٦- وقام الجيش النيبالي الملكي بتنظيم حلقة دراسية مدتها يومان عن اﻹرهاب الدولي، في الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    La clasificación por idioma materno muestra que el 50,3% de toda la población habla nepalí. UN ويبين تصنيف السكان بحسب اللغة الأصلية أن المتحدثين بالنيبالية يشكلون 50.3 في المائة من مجموع السكان.
    El acusado puede tener la asistencia gratuita de un intérprete si no entiende el nepalí. UN ويمكن للمتهم أن يحصل، على سبيل المساعدة المجانية، على خدمات مترجم فوري إذا لم يكن يفهم اللغة النيبالية.
    Idiomas nepalí, inglés, hindi, urdu hablado, nociones de japonés y francés UN لغات العمل: النيبالية والإنكليزية والهندية الأوردية المنطوقة، وبعض اليابانية والفرنسية
    22. El idioma oficial es el nepalí. UN 22- اللغة النيبالية هي اللغة الرسمية.
    Además, los bancos y las instituciones financieras exigen un certificado de ciudadanía nepalí a todos los que quieran abrir una cuenta en el país, lo que limita evidentemente el margen de maniobra de los terroristas extranjeros. UN وفضلا عن ذلك، ونظرا لأن المصارف والمؤسسات المالية تطلب من أصحاب الحسابات إبراز شهادة الجنسية النيبالية لإثبات الجنسية النيبالية عند فتح جميع أنواع الحسابات تقريبا، فإن تسلل الإرهابيين الأجانب أقل احتمالا.
    Un jardinero mexicano en Los Ángeles y un ama de casa nepalí en Nueva Delhi tienen más en común en términos de rituales y restricciones que lo que implica la nacionalidad. TED البستاني المكسيكي في لوس أنجلوس ومدبرة المنزل النيبالية في دلهي لديهم الكثير من القواسم المشتركة من حيث الطقوس والقيود التي تمليها الجنسية.
    Autor de un libro (en nepalí) sobre el modo de legislar. UN ألف كتاب " صياغة القوانين " )باللغة النيبالية(.
    222. El 7 de marzo de 2000, el Relator Especial envió un llamamiento urgente relativo a Krishna Sen, el editor del semanario en lengua nepalí Janadesh. UN 222- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً في 7 آذار/مارس 2000 فيما يتعلق بحالـة كريشنا سين رئيس تحرير صحيفة Janadesh الأسبوعية التي تصدر باللغة النيبالية.
    Mientras que los oficiales nepalíes y alemanes del Cuartel General de Coordinación del Redespliegue serán repatriados, la compañía de infantería nepalí se desplegará en otra operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, y los observadores militares han sido reasignados a sectores del sur del país. UN وبينما ستتم إعادة ضباط أركان هذه القيادة النيباليين والألمانيين إلى أوطانهم، إلا أن سرية المشاة النيبالية ستنتقل إلى عملية أخرى من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مع نقل المراقبين العسكريين إلى قطاعات في الجنوب.
    En Nepal, en el contexto del asesoramiento a la policía sobre las normas en materia de derechos humanos, un comité conjunto de funcionarios del ACNUDH y de la policía nepalí examinó los materiales empleados por la policía, y se preparó un nuevo folleto que se distribuirá a todos los funcionarios de policía. UN وفي نيبال، ضمن سياق تقديم المشورة لأفراد الشرطة بشأن معايير حقوق الإنسان، استعرضت لجنة مشتركة من موظفي المفوضية ورجال الشرطة النيبالية المواد التي تستخدمها الشرطة وتمت صياغة كتيب جديد سيوزَّع على جميع ضباط الشرطة.
    La población de Bhután puede clasificarse, grosso modo, en dos grupos: los habitantes del norte, el oeste y el este, que hablan algún dialecto tibetobirmano y son principalmente budistas, y los del sur, que hablan nepalí y son mayoritariamente hinduistas. UN ويمكن بوجه عام تصنيف السكان في بوتان إلى فئتين: سكان شمال بوتان وغربها وشرقها الذين يتحدثون بشكل أو بآخر من أشكال لغة التيبت والبرمان وهم أساساً من معتنقي البوذية، وسكان جنوب بوتان الذين يتحدثون باللغة النيبالية وغالبيتهم من الهندوس.
    También surgió una controversia sobre la negativa del Vicepresidente a acatar una decisión del Tribunal Supremo del 23 de julio que le exigía volver a jurar en el cargo en nepalí. UN 7 - وثار أيضا خلاف بشأن رفض نائب رئيس الجمهورية الامتثال لتوجيه صادرٍ من المحكمة العليا في 23 تموز/يوليه يأمره بإعادة تأدية القََسَم باللغة النيبالية.
    Reconociendo los grandes deseos que tiene el pueblo nepalí de que se logre la paz y se restablezca la democracia, así como la importancia que a este respecto reviste la aplicación del Acuerdo General de Paz, y alentando a las partes a que mantengan este impulso, UN وإذ يدرك الرغبة القوية للشعب النيبالي في السلام وإعادة الديمقراطية والأهمية التي يكتسيها في هذا الصدد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ويشجع الطرفين على الحفاظ على ذلك الزخم،
    Reconociendo los grandes deseos que tiene el pueblo nepalí de que se logre la paz y se restablezca la democracia, así como la importancia que a este respecto reviste la aplicación del Acuerdo General de Paz, y alentando a las partes a que mantengan este impulso, UN وإذ يدرك الرغبة القوية للشعب النيبالي في السلام وإعادة الديمقراطية والأهمية التي يكتسيها في هذا الصدد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ويشجع الطرفين على الحفاظ على ذلك الزخم،
    Según los participantes, a los bhutaneses de origen étnico nepalí se les impide al parecer regresar a su país de origen, se les niega el derecho a una nacionalidad en su país de residencia y son apátridas de hecho. UN وأفاد المشاركون، بأن البوتانيين الذين ينتمون إلى الأصل الإثني النيبالي ممنوعون من العودة إلى بلدهم ومحرومون من الحق في حمل جنسية في بلد إقامتهم وأنهم فعلياً عديمو الجنسية.
    22. La observadora de la Organización de Mujeres y Niños de Bhután hizo referencia a la situación de los refugiados de habla nepalí de Bhután. UN 22- وتحدثت المراقِبة عن منظمة النساء والأطفال البوتانية عن وضع اللاجئين البوتان الناطقين بالنيبالية في نيبال.
    5. Rural Reconstruction Nepal La organización no gubernamental nepalí Rural Reconstruction Nepal (RRN) tiene programas de desarrollo en diversos subsectores, como la salud, la sensibilización, la educación, el autogobierno, los medios de subsistencia, la seguridad alimentaria, la paz, los conflictos y la promoción de políticas. UN تعد منظمة الإعمار الريفي في نيبال منظمة نيبالية غير حكومية ذات برامج إنمائية في قطاعات فرعية متنوعة من قبيل الصحة، والتوعية، والتعليم، والحكم الذاتي، وكسب الرزق، والأمن الغذائي، والسلام، والنزاع، والدعوة إلى السياسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus