"nepal por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نيبال على
        
    • نيبال لما قدمته
        
    • نيبال من
        
    • لنيبال على
        
    • نيبال بخصوص
        
    • نيبال لفترة
        
    Expresaron también su sincero agradecimiento a Su Majestad el Rey de Nepal por las inspiradoras palabras pronunciadas durante la reunión. UN 3 - كما أعربوا عن خالص امتنانهم لجلالة ملك نيبال على الرسالة الملهمة التي وجهها إلى الاجتماع.
    Con tal ocasión, hice pública una declaración en la que felicité al pueblo de Nepal por la histórica constitución de la Asamblea. UN وقد أصدرت بيانا هنأت فيه شعب نيبال على انعقاد اجتماع الجمعية التاريخي.
    En Nepal, por ejemplo, la violación prescribe a los 35 días. UN ففي نيبال على سبيل المثال، يسقط الإبلاغ من الاغتصاب بالتقادم بعد 35 يوما.
    Además, el Secretario General desea agradecer a los gobiernos de Italia, el Japón, Mongolia, Nueva Zelandia, Noruega, China, la República de Corea, Suecia y Tailandia, así como a Rissho Kosei-Kai, organización no gubernamental japonesa, por sus contribuciones, y al Gobierno de Nepal por su apoyo general al Centro. UN كما يود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إيطاليا وتايلند وجمهورية كوريا والسويد والصين ومنغوليا والنرويج ونيوزيلندا واليابان، وكذلك لريشو كوشاي - كاي وهي منظمة يابانية غير حكومية، لتبرعاتها، وكذلك لحكومة نيبال لما قدمته من دعم عام إلى المركز.
    :: Ninguna persona o entidad que figura en la lista ha incoado un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra las autoridades de Nepal por haber sido incluida en la lista. UN :: لم يرفع أفراد أو كيانات أي دعوى قضائية أو إجراءات قانونية ضد أية هيئة تابعة لحكومة جلالة ملك نيبال من جراء إدراج أسمائهم في القائمة.
    Varias delegaciones agradecieron al equipo de Nepal por la acertada exposición que habían hecho y observaron que la cooperación de las Naciones Unidas en ese país era meritoria y de gran envergadura. UN 190- وتوجه عدد من الوفود بالشكر إلى الفريق القطري لنيبال على العرض الجيد الذي قدمه وأشار إلى أن التعاون الذي تبديه الأمم المتحدة في هذا البلد يتميز بالجودة ووضوح الجوهر.
    2. Recordar que en su decisión XV/39, la 15ª Reunión de las Partes había felicitado a Nepal por la incautación de 74 toneladas PAO de importaciones de CFC que habían entrado al país en 2000 sin una licencia de importación, y por haber notificado que esa cantidad se consideraba comercio ilícito con arreglo a los términos de la decisión XIV/7; UN 2- أن يشير إلى أنه في مقرره 15/39، قام الاجتماع الخامس عشر للأطراف بتهنئة نيبال بخصوص مصادرتها 74 طناً محسوبة بدالات استنفاذ أوزون من واردات مركبات الكربون الكلوروفلورية والتي تم استيرادها عام 2000 دون الحصول على ترخيص استيراد، وبخصوص إبلاغها عن هذه الكمية كتجارة غير مشروعة طبقاً لمواد المقرر 14/7؛
    Permítaseme también saludar al Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, a quien deseo transmitir el agradecimiento del Gobierno de Su Majestad de Nepal por sus esfuerzos tenaces e incansables en pro de la paz. UN واسمحوا لي أيضا أن أحيي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، سعادة السيد بطرس بطرس غالي، الذي أود أن أنقل إليه امتنان حكومة جلالة ملك نيبال على جهوده الحثيثة والدؤوبة من أجل السلام.
    3. Felicitar a Nepal por las medidas adoptadas para incautar el envío y comunicar el hecho a la Secretaría; UN 3 - وأن يهنئ نيبال على الإجراءات التي اتخذتها بمصادرتها للشحنة وإبلاغ الأمانة بهذه الحقيقة؛
    En particular, damos las gracias al Gobierno de Nepal por su contribución financiera oportuna para el personal local del Centro, que permite garantizar la continuidad de sus operaciones. UN ونشكر، على نحو خاص، حكومة نيبال على تقديمها مساهمة مالية في الوقت المناسب دعما لموظفي المركز المحليين، ومن ثم كفالة استدامة عملياته.
    35. Turquía felicitó a Nepal por sus esfuerzos encaminados a crear una sociedad democrática basada en el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos. UN 35- وهنأت تركيا نيبال على ما تبذله من جهود رامية إلى بناء مجتمع ديمقراطي يستند إلى سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    75. Sri Lanka felicitó a Nepal por su Constitución provisional. UN 75- وهنأت سري لانكا نيبال على دستورها المؤقت.
    El Presidente interino (interpretación del francés): Doy las gracias al Jefe de la delegación de Nepal por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر رئيس وفد نيبال على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Jefe de la delegación de Nepal por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد نيبال على بيانه.
    La Presidenta felicita al Gobierno de Nepal por haber ratificado la Convención sin reservas y por los esfuerzos que realiza para promover la igualdad de oportunidades tanto de los hombres como de las mujeres. UN 10 - الرئيسة: هنأت حكومة نيبال على تصديقها على الاتفاقية دون إبداء أي تحفظات وعلى الجهود التي تبذلها للنهوض بالمساواة في الفرص للرجل والمرأة على السواء.
    El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Austria, Filipinas, Mongolia, Noruega, Nueva Zelandia, Nepal, Pakistán, la República de Corea, Sri Lanka, Suecia y Tailandia, y a Rissho Kosei-Kai, organización no gubernamental japonesa, por sus contribuciones, y al Gobierno de Nepal por su apoyo general al Centro. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات كل من استراليا وباكستان وتايلند وجمهورية كوريا وسري لانكا والسويد والفلبيين ومنغوليا والنرويج ونيبال ونيوزيلندا، وكذلك لمنظمة كوزاي - كاي اليابانية، وهي منظمة غير حكومية، لما قدمته من تبرعات، ولحكومة نيبال لما قدمته من دعم مالي وشامل إلى المركز.
    El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Austria, Filipinas, el Japón, Mongolia, Nepal, Noruega, el Pakistán, la República de Corea y Tailandia, y a Rissho Kosei-Kai, organización no gubernamental japonesa, por sus contribuciones, y al Gobierno de Nepal por su apoyo general al Centro. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات كل من استراليا وباكستان وتايلند وجمهورية كوريا والفلبين ومنغوليا والنرويج والنمسا ونيبال واليابان وكذلك لمنظمة ريشو كوزاي - كاي اليابانية. وهي منظمة غير حكومية يابانية، لما قدمته من تبرعات، ولحكومة نيبال لما قدمته من دعم مالي وشامل الى المركز.
    Proporcionó apoyo en materia de planificación logística a los UNCT en Nepal por medio de una actividad de las Naciones Unidas de planificación para imprevistos en caso de terremotos de gran magnitud. UN :: قدم الدعم في مجال تخطيط النقل والإمدادات للفريق القطري التابع للأمم المتحدة في نيبال من خلال عملية تابعة للأمم المتحدة في التخطيط للطوارئ في حالة زلزال كبير؛
    72. Maldivas felicitó a Nepal por las medidas adoptadas para mejorar la vida de su población. UN 72- وأثنت ملديف على ما اتخذته نيبال من خطوات لتحسين حياة الشعب النيبالي.
    Varias delegaciones agradecieron al equipo de Nepal por la acertada exposición que habían hecho y observaron que la cooperación de las Naciones Unidas en ese país era meritoria y de gran envergadura. UN 190- وتوجه عدد من الوفود بالشكر إلى الفريق القطري لنيبال على العرض الجيد الذي قدمه وأشار إلى أن التعاون الذي تبديه الأمم المتحدة في هذا البلد يتميز بالجودة ووضوح الجوهر.
    2. Recordar que en su decisión XV/39, la 15ª Reunión de las Partes felicitó a Nepal por la incautación de 74 toneladas PAO de importaciones de CFC que habían entrado al país en 2000 sin una licencia de importación, y por haber notificado que esa cantidad se consideraba comercio ilícito con arreglo a lo dispuesto en la decisión XIV/7; UN 2 - أن يشير إلى أنه في مقرره 15/39، قام الاجتماع الخامس عشر للأطراف بتهنئة نيبال بخصوص مصادرتها 74 طناً محسوبة بدالات استنفاذ أوزون من واردات مركبات الكربون الكلوروفلورية والتي تم استيرادها عام 2000 دون الحصول على ترخيص استيراد، وبخصوص إبلاغها عن هذه الكمية كتجارة غير مشروعة طبقاً لمواد المقرر 14/7؛
    El 23 de enero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1740 (2007), en la que se establecía la Misión de las Naciones Unidas en Nepal por un período de 12 meses. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1740 (2007) الذي أنشأ بموجبه بعثة الأمم المتحدة في نيبال لفترة مدتها 12 شهرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus