"nepal también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نيبال أيضا
        
    • نيبال كذلك
        
    Nepal también acoge con beneplácito el progreso en el proceso de paz del Oriente Medio y espera que se establezca una paz amplia en la región. UN وترحب نيبال أيضا بتقدم عملية السلم في الشرق اﻷوسط، وتتطلع قدما إلى إرساء سلام شامل في المنطقة.
    Nepal también ha enviado tropas a Somalia, pese a los muchos muertos y heridos que se cuentan entre nuestros jóvenes. UN وأرسلت نيبال أيضا قوات الى الصومال، رغم الخسارة الفادحة في اﻷرواح واﻹصابات التي لحقت بشبابنا.
    Nepal también ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y ha creado programas encaminados a velar por una mayor participación de la mujer en el desarrollo. UN وصدقت نيبال أيضا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووضعت برامج لضمان زيادة مشاركة المرأة في التنمية.
    Nepal también presta su apoyo a las iniciativas para lograr una prohibición completa de las armas químicas, biológicas y demás armas inhumanas, como las minas antipersonal. UN وتقدم نيبال أيضا دعمها للمبادرات الرامية إلى تحقيق حظر كامل لﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية وغيرهـا مـن اﻷسلحة اللاإنسانية من قبيل اﻷلغام المضــادة لﻷفــراد.
    Como miembro del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77, Nepal también acoge a Sudáfrica en el seno de esas organizaciones. UN وكعضو من أعضاء حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، ترحب نيبال كذلك بجنوب افريقيا فيهما.
    Nepal también ha expresado su deseo de participar en los proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وقد أعربت نيبال أيضا عن رغبتها في الاشتراك في مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    A ese respecto, Nepal también apoya la propuesta presentada por Tailandia de que los ministros encargados del medio ambiente y los ministros de finanzas examinen en forma conjunta estas cuestiones. UN وفي هذا الصدد تؤيد نيبال أيضا اقتراح تايلند الذي مؤداه أن يبحث وزراء البيئة ووزراء المالية هذه المسائل بشكل مشترك.
    Nepal también está promoviendo la enseñanza técnica y la capacitación profesional para las mujeres. UN وتعزز نيبال أيضا التعليم الفني والتدريب المهني للمرأة.
    Nepal también tiene más de 60 diferentes nacionalidades indígenas, o janajatis, igualmente desfavorecidas; estos grupos están marginados social y políticamente y tienen poco acceso a los procesos de adopción de decisiones del Estado. UN ويوجد في نيبال أيضا ما يفوق على 60 من قوميات الشعوب الأصلية المختلفة، أو الجناجاتيس، التي تعاني بدورها من الحرمان.
    El Gobierno de Nepal también ha dispuesto desgravaciones impositivas para mujeres a fin de aumentar su empoderamiento económico mediante la creación de oportunidades de ahorro e inversión. UN وقامت حكومة نيبال أيضا بتطبيق تسهيلات ضريبية للمرأة لتعزيز تمكينها الاقتصادي من خلال تهيئة الفرص للادخار والاستثمار.
    Nepal también espera con interés la pronta restauración del Gobierno democráticamente elegido en Haití, que es el único que puede garantizar el pleno respeto de los derechos humanos en ese país. UN وتتطلع نيبال أيضا الى استعادة عاجلة للحكومة المنتخبة ديمقراطيا في هايتي، التي يمكنها وحدها ضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    Nepal también está promoviendo la educación técnica y la formación profesional para las mujeres. UN 68 - وتعزز نيبال أيضا التعليم التقني والتدريب المهني للمرأة.
    En Nepal también se han infectado muchas personas. UN وأصيب شعبي في نيبال أيضا بهذا المرض.
    La Oficina de Nepal también presentó al PCN (Maoísta) los casos de personas que se creía que habían sido asesinadas después de secuestradas, así como sobre amenazas a la vida de maestros, periodistas y funcionarios locales. UN وأثار مكتب المفوضية في نيبال أيضا مع الحزب الحالات التي أفيد فيها عن قتل أشخاص بعد خطفهم فضلا عن تهديد حياة مدرِّسين وصحافيين ومسؤولين محليين.
    Nepal también sufrió una de las peores sequías registradas durante el invierno de 2008-2009, que afectaron a 1,5 millones de personas. UN وتعرضت نيبال أيضا خلال شتاء 2008-2009، لواحدة من أسوأ موجات الجفاف في التاريخ، ألحقت أضرارا شملت 1.5 مليون شخص.
    Nepal también ha participado en el 1º y 2º Congreso Mundial contra la Explotación Sexual y Comercial de los Niños, celebrados en Suecia y Yokohama en 1996 y 2001, respectivamente, y está decidido a ocuparse de esta cuestión a escala internacional. UN وشاركت نيبال أيضا في المؤتمرين العالميين الأول والثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال اللذين عقدا في السويد ويوكوهاما عامي 1996 و 2001 على الترتيب. وتلتزم نيبال بإثارة هذه القضية على الصعيد الدولي.
    El Gobierno de Nepal también ha adoptado varias medidas para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al terrorismo y la resolución 60/43 de la Asamblea General, y ha facilitado información sobre esas medidas a los comités pertinentes. UN واتخذت حكومة نيبال أيضا عددا من التدابير لتنفيذ قرارات مجلس الأمن فيما يتعلق بالإرهاب، وقرار الجمعية العامة 60/43، وقدمت معلومات عن هذه التدابير إلى اللجان المتصلة بالموضوع.
    El Fondo de Paz de las Naciones Unidas para Nepal también financiará una nueva fase del programa de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas que, como se ha señalado anteriormente (párr. 27), pasará a ser supervisado por el Coordinador Residente. UN وسيدعم صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال أيضا مرحلة جديدة من برنامج الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام الجاري نقله، مثلما سبقت الإشارة أعلاه (الفقرة 27)، ليكون تحت إشراف المنسق المقيم.
    Nepal también respalda las aspiraciones democráticas del pueblo de Bhután e insta a este país a que en su ordenamiento político tenga en cuenta la difícil situación de los refugiados. UN وتؤيد نيبال كذلك تطلعات شعب بوتان إلى الديمقراطية، وتحث بوتان على أن تأخذ محنة اللاجئين بعين الاعتبار في حساباتها السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus