Hoy, más de 5.000 efectivos de mantenimiento de la paz nepaleses trabajan en 13 misiones distintas para el mantenimiento de la paz en todo el mundo. | UN | واليوم، هناك أكثر من 000 5 فرد من حفَظَة السلام النيباليين يعملون في 13 بعثة مختلفة لحفظ السلام في جميع أرجاء العالم. |
La Ley tiene por objeto excluir a todos los nepaleses que, al parecer, entraron ilegalmente en Bhután a comienzos del decenio de 1960. | UN | والقانون مصمم لاستثناء جميع النيباليين الذين يدعى بأنهم دخلوا بوتان في أوائل الستينات على وجه غير مشروع. |
Reconoció la acusación de haber pedido la ayuda de varios partidos políticos en Nepal y de dirigentes políticos nepaleses en la India para llevar a cabo actividades contra el Gobierno. | UN | وأقر بالتهمة المسندة إليه بأنه سعى إلى الحصول على مساعدة عدة أحزاب سياسية في نيبال ومساعدة القادة السياسيين النيباليين في الهند على القيام بأنشطة مضادة للحكومة. |
Las Naciones Unidas están en una posición sólida y a disposición de los partidos nepaleses para ayudarlos a resolver esas cuestiones. | UN | والأمم المتحدة في الوضع المناسب وعلى استعداد لمساعدة الأحزاب النيبالية في الجهود التي تبذلها لمعالجة هذه القضايا. |
La reunión fue precedida por una reunión, de un día de duración, de las organizaciones no guberna-mentales nepalesas, que contó con los auspicios del Comité Preparatorio Nacional de la Conferencia Mundial, y aproximadamente 20 representantes nepaleses participaron posteriormente en la reunión regional. | UN | وسبقه اجتماع استمر يوما واحدا للمنظمات غير الحكومية النيبالية تحت رعاية اللجنة التحضيرية الوطنية للمؤتمر العالمي، وانضم بعد ذلك نحو 20 ممثلا نيباليا إلى الاجتماع الإقليمي. |
Además, en virtud del artículo 45 de la Constitución, todos los ciudadanos nepaleses de 18 años de edad podrán ejercer su derecho de voto. | UN | وفضلا عن ذلك وبمقتضى المادة ٤٥ من الدستور، يحق لكل مواطن نيبالي بلغ ١٨ سنة من العمر، أن يمارس حقه أو حقها في التصويت. |
Fue atacado un vehículo de la ONUSOM, a consecuencia de lo cual murieron cinco soldados nepaleses y otro resultó herido. | UN | فقد تعرضت سيارة تابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال لهجوم قتل فيه ٥ جنود نيباليين وجرح جندي واحد. |
La posición del Gobierno era que antes de 1950 la presencia de nepaleses en Bhután se limitaba a Samchi y las colinas de Chirang. | UN | وموقف الحكومة هو أن الوجود النيبالي في بوتان قبل الخمسينات كان منحصرا في سامشي وجبال شيرانغ. |
Muchos cascos azules nepaleses han perdido la vida o las extremidades en pos de la paz. | UN | وفقد كثير من أصحاب الخوذ الزرق النيباليين أرواحهم وأطرافهم من أجل السلام. |
Durante todo el proceso electoral se procuró coordinar las actividades con los grupos de observadores nepaleses. | UN | وعلى امتداد العملية الانتخابية، بذلت جهود خاصة من أجل تنسيق أنشطة المراقبة مع أفرقة من المراقبين النيباليين. |
En su mayoría, los nepaleses viven en familias estrechamente unidas que cumplen un papel muy importante en su vida. | UN | ويعيش معظم النيباليين في أسر وثيقة الترابط وتؤدي دورا بالغ الأهمية في حياتهم. |
Instamos a las Naciones Unidas a que den más oportunidades a los ciudadanos nepaleses en los cargos de gestión en la Secretaría y en las misiones sobre el terreno. | UN | ونحث الأمم المتحدة على إتاحة مزيد من الفرص للرعايا النيباليين في الوظائف الإدارية في الأمانة العامة والبعثات الميدانية. |
Han dado su vida 47 valientes nepaleses al servicio de la humanidad y de la paz. | UN | فبذل سبعة وأربعون من النيباليين الشجعان أرواحهم خدمة للإنسانية والسلام. |
Entre esos grupos figuran personas desplazadas de Myanmar, inmigrantes nepaleses y chinos de la etnia hor. | UN | وتشمل هذه الجماعات المشردين من ميانمار والمهاجرين النيباليين وجماعة هور الصينية. |
Hasta mediados de 1993, a todos los nepaleses étnicos que alegaban ser refugiados bhutaneses se les admitió en los campamentos sin que fueran objeto de una preselección adecuada. | UN | وحتى منتصف عام 1993، كان جميع النيباليين الذين يدّعون أنهم لاجئون من بوتان يدخلون إلى المخيم دون تدقيق مناسب. |
En la actualidad, más de 2.600 nepaleses están desplegados en 12 misiones como personal de seguridad, y a finales de este mes es muy probable que ese número sobrepase los 3.200. | UN | ويجري حاليا نشر ما يزيد على 600 2 من عناصر الأمن النيبالية في 12 بعثة، وبحلول نهاية هذا الشهر، من المحتمل أن يرتفع عددهم حتى يتجاوز 200 3 فردا. |
La UNMIN continúa desempeñando su mandato de la mejor manera posible y los partidos nepaleses deberían aprovechar su labor al máximo. | UN | وما زالت بعثة الأمم المتحدة في نيبال تنفذ مهمتها بكل ما أوتيت من قدرة، وينبغي أن تستفيد الأحزاب النيبالية منها إلى أقصى حد. |
En tiempos pasados más de 30.000 soldados nepaleses se hallaban al servicio de las Naciones Unidas. | UN | فعلى مدى فترات مختلفة كان في خدمة منظمة اﻷمم المتحدة ما يزيد على ٠٠٠ ٣٠ عسكري نيبالي. |
Más de 1.000 policías nepaleses han prestado servicios en distintas misiones de paz llevadas a cabo por las Naciones Unidas. | UN | وفي بعثات سلمية مختلفة لمنظمة اﻷمم المتحدة ما يزيد على ٠٠٠ ١ شرطي نيبالي. |
Un oficial de Fiji y dos soldados nepaleses resultaron heridos por elementos de la Resistencia Islámica en respuesta a los intentos de la Fuerza de impedir que dichos elementos lanzaran cohetes cerca de posiciones de la FPNUL. | UN | وقد أصابت عناصر من المقاومة اﻹسلامية ضابطا فيجيﱢا وجنديين نيباليين عندما ردت هذه العناصر على محاولات القوة منعهم من إطلاق صواريخ من مناطق قريبة من مواقع القوة. |
La garantía de los derechos humanos básicos de todos los súbditos nepaleses es una de las características básicas e inamovibles del régimen político del país. | UN | وأن ضمان حقوق الإنسان الأساسية لكل مواطن في نيبال هو واحدة من السمات الأساسية للنظام السياسي النيبالي التي لا تخضع للتعديل. |
Actualmente se dispone de poca información sobre el tráfico entre los Estados, pero un estudio ha mostrado que el 94,6% de los niños prostituidos son indios, el 2,6% son nepaleses y el 2,7% de Bangladesh. | UN | والمعلومات المتاحة حاليا عن الاتجار بين الدول قليلة، ولكن أجري استقصاء أظهر أن ٦,٤٩ في المائة من حالات بغاء الطفل تتعلق بأطفال هنود و٦,٢ في المائة بأطفال من نيبال و٧,٢ في المائة بأطفال من بنغلايش. |
Desde 1958, Nepal ha aportado casi 40.000 soldados y policías a misiones de mantenimiento de la paz en distintas partes del mundo. Muchas de esas misiones eran complejas y peligrosas y en ellas perdieron la vida 43 nepaleses en el cumplimiento de sus funciones. | UN | ومنذ عام 1958، ساهمت نيبال بما يربو على 000 40 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في بعثات لحفظ السلام في جميع أنحاء المعمورة، كان كثير منها ينطوي على تعقيد ومخاطر، وقد جاد 43 من أبناء نيبال بأرواحهم وهو يؤدون واجبهم. |