El segundo concepto es el de la transferencia neta sobre una base financiera, que se define como la corriente neta de capital menos el pago neto de intereses y dividendos. | UN | والمفهوم الثاني هو التحويل الصافي على أساس مالي، ويعرف بأنه صافي تدفق رأس المال مخصوما منه المدفوعات الصافية للفائدة واﻷرباح. |
El vínculo entre las dos definiciones de la transferencia neta es la variación neta de las reservas, es decir que la transferencia neta sobre una base financiera menos los incrementos netos de las reservas equivale a la transferencia neta sobre la base del desembolso. | UN | وحلقة الوصل بين تعريفي التحويل الصافي هي التغير الصافي في الاحتياطيات، أي أن التحويل الصافي على أساس مالي مخصوما منه الزيادة الصافية في الاحتياطيات يساوي التحويل الصافي على أساس اﻹنفاق. |
En el concepto de transferencia neta sobre la base del desembolso no se hace de hecho ninguna distinción entre las variaciones de las reservas y otras corrientes de capital, ya que se agrupan en conjunto como el medio de financiar la transferencia neta. | UN | ولا يميز مفهوم التحويل الصافي على أساس اﻹنفاق في الواقع بين التغيرات في الاحتياطيات وتدفقات رأس المال اﻷخرى، بل يضمها جميعا باعتبار أنها تشكل الوسيلة لتمويل التحويل الصافي. |
El concepto de transferencia neta sobre una base financiera, en efecto, concentra la atención en la composición de las corrientes financieras de todos los participantes, excepto el banco central del país interesado. | UN | أما مفهوم التحويل الصافي على أساس مالي فإنه يركز الانتباه في الواقع على تكوين التدفقات المالية لجميع العناصر الفاعلة عدا المصرف المركزي للبلد المعني. |
El segundo concepto es el de la transferencia neta sobre una base financiera, que se define como la corriente neta de capital menos el pago neto de intereses y dividendos. | UN | والمفهوم الثاني هو التحويل الصافي على أساس مالي، ويعرف بأنه صافي تدفق رأس المال مخصوما منه المدفوعات الصافية للفائدة واﻷرباح. |
El vínculo entre las dos definiciones de la transferencia neta es la variación neta de las reservas, es decir que la transferencia neta sobre una base financiera menos los incrementos netos de las reservas equivale a la transferencia neta sobre la base del desembolso. | UN | وحلقة الوصل بين تعريفي التحويل الصافي هي التغير الصافي في الاحتياطيات، أي أن التحويل الصافي على أساس مالي مخصوما منه الزيادة الصافية في الاحتياطيات يساوي التحويل الصافي على أساس اﻹنفاق. |
En el concepto de transferencia neta sobre la base del desembolso no se hace de hecho ninguna distinción entre las variaciones de las reservas y otras corrientes de capital, ya que se agrupan en conjunto como el medio de financiar la transferencia neta. | UN | ولا يميز مفهوم التحويل الصافي على أساس اﻹنفاق في الواقع بين التغيرات في الاحتياطيات وتدفقات رأس المال اﻷخرى، بل يضمها جميعا باعتبار أنها تشكل الوسيلة لتمويل التحويل الصافي. |
El concepto de transferencia neta sobre una base financiera, en efecto, concentra la atención en la composición de las corrientes financieras de todos los participantes, excepto el banco central del país interesado. | UN | أما مفهوم التحويل الصافي على أساس مالي فإنه يركز الانتباه في الواقع على تكوين التدفقات المالية لجميع العناصر الفاعلة عدا المصرف المركزي للبلد المعني. ملاحظات تفسيرية |
Por consiguiente, la transferencia neta en función de los gastos, que constituye, una vez efectuados ciertos ajustes, la financiación necesaria para cubrir la situación en cuenta corriente, es mucho menor que la transferencia neta sobre una base financiera (en el anexo se establecen las distinciones entre estas definiciones). | UN | وبالمثل، كان النقل الصافي على أساس النفقات، وهو، بعد تسويات معينة، التمويل المطلوب لتغطية موقف الحساب الجاري، أصغر إلى حد كبير من النقل الصافي على أساس مالي )انظر تمييز التعاريف في المرفق(. |
De hecho, África experimentó una disminución de su acceso a los recursos reales en la medida en que el deterioro de las relaciones de intercambio fue superior a la transferencia neta sobre una base financiera (10.000 millones de dólares frente a 5.000 millones de dólares). | UN | وتعرضت افريقيا بالفعل إلى انخفاض إمكانية حصولها على الموارد الحقيقية، إلى الحد الذي تجاوزت فيه خسارة معدلات التبادل التجاري النقل الصافي على أساس مالي )١٠ بلايين دولار مقابل ٥ بلايين دولار(. |
Desde el punto de vista algebraico, si X representa las exportaciones de bienes y servicios, la remuneración de los empleados y las transferencias y M representa la variable de importación correspondiente, la transferencia neta sobre la base de los desembolsos se define como – (X – M). | UN | وجبريا، إذا كانت سين تمثل الصادرات من السلع والخدمات وأجور العمال والتحويلات، وإذا كانت ميم تمثل المتغير المناظر للواردات، فإن التحويل الصافي على أساس اﻹنفاق يكون - )سين - ميم(. |
Desde el punto de vista algebraico, si X representa las exportaciones de bienes y servicios, la remuneración de los empleados y las transferencias y M representa la variable de importación correspondiente, la transferencia neta sobre la base de los desembolsos se define como (X–M). | UN | وجبريا، إذا كانت سين تمثل الصادرات من السلع والخدمات وأجور العمال والتحويلات، وإذا كانت ميم تمثل المتغير المناظر للواردات، فإن التحويل الصافي على أساس اﻹنفاق يكون - )سين - ميم(. |
No obstante, la transferencia neta sobre una base financiera durante este período ha sido insignificante debido a los cuantiosos pagos de intereses (entre 3.000 y 3.500 millones de dólares anuales) relacionados con la deuda pendiente acumulada desde mediados del decenio de 1980 y a la repatriación de las ganancias de las inversiones extranjeras directas (entre 2.000 y 2.500 millones de dólares anuales). | UN | ومع ذلك، فقد كان النقل الصافي على أساس مالي في هذه الفترة لا يذكر بسبب مدفوعات الفائدة الهائلة )٣-٣,٥ بليون دولار سنويا( عن الديون المتراكمة منذ منتصف الثمانينات وإعادة اﻷرباح من الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى الوطن )٢-٢,٥ بليون دولار سنويا(. |