"neto anual de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصافي السنوي
        
    • الصافية السنوية
        
    • السنوي الصافي
        
    • السنوية الصافية
        
    Dado que la base de población era enorme, el crecimiento demográfico neto anual de China se mantenía en torno a los 13 millones pese a la aplicación del programa de planificación de la familia. UN وبسبب القاعدة السكانية الهائلة، لا يزال نمو السكان الصافي السنوي في الصين يناهز ١٣ مليونا رغم تنفيذ برنامج تنظيم اﻷسرة.
    El aumento también obedece al ajuste del sueldo básico neto anual de los miembros del Tribunal para adecuarlo al nivel de remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وتنجم الزيادة أيضا عن تعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة ليصبح في مستوى أجور أعضاء محكمة العدل الدولية.
    El Secretario confirmó que, según la propuesta, la pensión máxima se calcularía en referencia al sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وأكد المسجل أنه عملا بالاقتراح، سيجري حساب الحد الأقصي للمعاش التقاعدي على أساس المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    i) El nivel de la prestación de jubilación deberá ajustarse en ocasión de los aumentos del sueldo base neto anual de los magistrados de los Tribunales; UN (ط) أن يعدَّل مستوى المعاش التقاعدي في حالة حدوث زيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لقضاة المحكمتين؛
    i) Las pensiones en curso de pago también deberán ajustarse en ocasión de los aumentos del sueldo base neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN (ط) أن يعدل مستوى المعاش التقاعدي في حالة الزيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية. المحاكـــــم
    Además, la Reunión decidió que si se producen futuras revisiones del sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia antes de la 21ª Reunión de los Estados Partes, se debería ajustar también el sueldo básico anual de los miembros del Tribunal en el mismo porcentaje y al mismo tiempo. UN وقرر الاجتماع أيضا، عند إدخال التنقيحات المقبلة على المرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية حتى انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، إدخال تعديل على المرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن.
    e) El ajuste del sueldo básico neto anual de los miembros del Tribunal, y el aumento de las dietas han causado un incremento de 130.900 euros en los " estipendios especiales " de la sección 1 (Magistrados); UN (هـ) ويؤدى تعديل المرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء المحكمة، وزيادة معدل بدل الإقامة اليومي إلى حدوث زيادة قدرها 900 130 يورو تحت بند " البدلات الخاصة " ضمن الباب 1 (القضاة)؛
    La prima de repatriación, que se calcula en función del sueldo básico neto anual de los miembros del Tribunal, ha aumentado a causa del ajuste de ese sueldo. UN وزادت منحة العودة إلى الوطن، التي تحسب على أساس المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة نتيجة لتعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    h) El nivel de la prestación de jubilación deberá ajustarse en ocasión de los aumentos del sueldo base neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia; UN (ح) أن يعدّل مستوى المعاش التقاعدي في حالة أن تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    h) El nivel de la prestación de jubilación debe ajustarse cuando se aumente el sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    h) El nivel de la prestación de jubilación debe ajustarse cuando se aumente el sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia; UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    La 20ª Reunión había decidido también ajustar el sueldo básico neto anual de los miembros del Tribunal en el mismo porcentaje y al mismo tiempo que se hicieran modificaciones al sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia con anterioridad a la 21ª Reunión de los Estados Partes. UN وقرر الاجتماع العشرون كذلك تعديل صافي المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة المئوية ذاتها وفي وقت متزامن عند إجراء تنقيحات على صافي المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية قبل انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف.
    De conformidad con esa decisión, el sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia se aumentó a 169.098 dólares, con efecto a partir del 1 de enero de 2012. UN وعملا بذلك القرار، رُفع المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية إلى 098 169 دولارا اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2012.
    Si este sistema no se aprobara, una alternativa a la fijación de los emolumentos de los magistrados en euros sería, en el contexto del sistema de ajuste por lugar de destino, aumentar el monto del sueldo base neto anual de manera de garantizar que se mantuviera el monto actual de la remuneración para los miembros de la Corte. UN 72 - وفي حالة عدم الموافقة على ذلك النظام، فإن البديل عن تحديد أجور القضاة باليورو سيكون، في إطار نظام تسوية مقر العمل، زيادة قيمة المرتب الأساسي الصافي السنوي بطريقة تكفل، المحافظة على القيمة الحالية لأجور أعضاء المحكمة.
    2. Decide asimismo, cuando se revise en el futuro el sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, considerar que el sueldo básico anual de los miembros del Tribunal también se debería ajustar con el mismo porcentaje y al mismo tiempo, teniendo presente la necesidad de mantener la equivalencia con los niveles de remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia; UN 2 - يقرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أن يعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التعادل مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية؛
    i) El nivel de la prestación de jubilación deberá ajustarse en ocasión de los aumentos del sueldo base neto anual de los magistrados de los Tribunales; UN (ط) أن يعدَّل مستوى المعاش التقاعدي في حالة حدوث زيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    j) Las pensiones en curso de pago también deberán ajustarse en ocasión de los aumentos del sueldo base neto anual de los magistrados de los Tribunales. UN (ي) أن تعدَّل كذلك المعاشات التقاعدية الجاري صرفها في حالة حدوث زيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لقضاة المحكمتين.
    j) Las pensiones en curso de pago también deberán ajustarse en ocasión de los aumentos del sueldo base neto anual de los magistrados de los Tribunales. UN (ي) أن تعدَّل كذلك المعاشات التقاعدية الجاري صرفها في حالة حدوث زيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لقضاة المحكمتين.
    2. Decide también que, en las futuras revisiones del sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia que se lleven a cabo antes de la 21ª Reunión de los Estados Partes, se ajuste también el sueldo básico anual de los miembros del Tribunal con el mismo porcentaje y al mismo tiempo; UN 2 - يقرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية حتى انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، أن تجري أيضا تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن؛
    2. Decide también que, en las futuras revisiones del sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia que se lleven a cabo antes de la 21ª Reunión de los Estados Partes, se ajuste también el sueldo básico anual de los miembros del Tribunal con el mismo porcentaje y al mismo tiempo; UN 2 - يقرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية حتى انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، أن تجري أيضا تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن؛
    Considerando además que la 19ª Reunión también decidió que cuando se revisase en el futuro el sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia se ajustara también el sueldo básico anual de los miembros del Tribunal con el mismo porcentaje y al mismo tiempo, teniendo en cuenta la necesidad de mantener la equivalencia con los niveles de remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن الاجتماع التاسع عشر قرر أيضا، عند إجراء التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أن يعتبر أنه ينبغي أيضا إجراء تسوية للمرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن، مع مراعاة ضرورة المحافظة على التكافؤ مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية،
    El aumento más notable se registró en América del Norte, que absorbió a cerca de 1,4 millones de migrantes por año, seguida de Europa con un incremento neto anual de más de 1 millón de migrantes. UN وحصلت أكبر زيادة سنوية في أمريكا الشمالية حيث استوعبت حوالي 1.4 مليون مهاجر في السنة، تلتها أوروبا التي تجاوزت الزيادة السنوية الصافية فيها المليون مهاجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus