Según todos los testimonios excepto el suyo, Simbandunku presentó a Ngeze como el nuevo Presidente. | UN | وتفيد جميع الشهادات، باستثناء شهادته هو، أن سيمباندوكو قدم نغيزي بوصفه الرئيس الجديد. |
Según las informaciones, los golpistas exigieron que el Consejo fuera presidido por el Sr. François Ngeze. | UN | وربما يكون المتمردون قد طالبوا بأن يتولى السيد فرانسوا نغيزي رئاسة المجلس. |
En el comunicado se indicaba que se había designado para presidir el Consejo al Sr. François Ngeze. | UN | وذكر البلاغ أيضا أن السيد فرانسوا نغيزي عُين رئيسا للمجلس. |
Ngeze y los oficiales abandonaron a continuación el campamento para dirigirse al pabellón de oficiales. | UN | وغادر نغيزي وضباط المعسكر الى مطعم الضباط. |
El 3 de diciembre de 2003, la Sala de Primera Instancia I dictó su fallo en la causa denominada Medios de información, que afectó a tres acusados (Barayagwiza, Nahimana y Ngeze) y fue la causa más voluminosa que instruyó esa Sala durante el segundo mandato (1999-2003). | UN | 9 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمها في القضية المسماة " قضية وسائط الإعلام " . وكانت تشمل ثلاثة متهمين (باراياغويزا، وناهيمانا، ونغيزه) وكانت الأكثر حجما من بين القضايا التي نظرت فيها تلك الدائرة خلال فترة الولاية الثانية (1999-2003). |
La Fiscalía contra Jean-Bosco Barayagwiza, Ferdinand Nahimana y Hassan Ngeze, conocida como causa " Medios de información " | UN | المدعي العام ضد جان بوسكو باراياغويزا وفرديناند ناهيمانا وحسن نغيزي المشار إليها بوصفها قضية وسائل الإعلام. |
La Fiscalía contra Ferdinand Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza y Hassan Ngeze | UN | المدعي العام ضد فرديناند ناهيمانا وجان بوسكو باراياغويزا وحسن نغيزي |
Fiscalía contra Ferdinand Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza y Hassan Ngeze | UN | المدعي العام ضد فرديناند ناهيمانا وجان بوسكو باراياغويزا وحسن نغيزي |
Ngeze anunció que aceptaba asumir la presidencia, lo cual fue acogido con entusiasmo. | UN | وأعلن نغيزي قبوله، الذي لقي ترحيبا. |
Ngeze se dirigió a los oficiales, les dijo que los soldados pedían que asumiera el mando a fin de " hacer frente a la crisis " y solicitó su apoyo. | UN | وخاطب نغيزي الضباط، قائلا إن الجنــود طلبــوا منـه قبول القيادة، ﻟ " إدارة اﻷزمة " وطلب تأييدهم. |
Ngeze y el grupo de oficiales llegó al Estado Mayor procedente del pabellón de oficiales alrededor de las 12.00 horas. | UN | ٢٠٢ - وصل نغيزي ومجموعة الضباط إلى مقر أركان حرب الجيش قادمين من مطعم الضباط حوالي منتصف النهار. |
- Llega nuevamente al comedor al mismo tiempo que Ngeze y el grupo de oficiales del campamento de fuerzas aerotransportadas. En el comedor, " recupera " el mando del ejército. | UN | - عاد الى مطعم الضباط بينما كان نغيزي ومجموعة الضباط يغادرون معسكر المظليين وفي المطعم، " استعاد " قيادة الجيش. |
- Seguidamente va junto con Ngeze y los oficiales a sus oficinas del Estado Mayor y pasa a ser la figura principal de un " comité " de tres personas. | UN | - ثم ذهب مع نغيزي والضباط الى مكتبه في مقر هيئة أركان الجيش، وأصبح الشخصية الرئيسية في " لجنة " مكونة من ثلاثة أشخاص. |
Ferdinand Nahimana y Hassan Ngeze fueron condenados a cadena perpetua. Jean-Bosco Barayagwiza fue condenado a 35 años de prisión. | UN | وصدر الحكم على فرديناند ناهيمانا وحسن نغيزي بالسجن لما تبقى من حياتهما في حين صدر الحكم على جان بوسكو باراغواييزا بالسجن 35 عاما. |
El 6 de febrero de 2004, el magistrado encargado de las diligencias previas a la apelación determinó que debía aplicarse a Ngeze el mismo calendario que a Nahimana y Barayagwisa. | UN | وفي 6 شباط/فبراير 2004 وضع قاضي الاستئناف التمهيدي نغيزي في نفس الجدول الزمني أسوة بكل من نهيمانا وباراغويزا. |
Ngeze contra la Fiscalía, ICTR-97-27-AR72, 5 de septiembre de 2000 | UN | - نغيزي ضد المدعي العام - ICTR-97-27-AR72 - 5 أيلول/سبتمبر 2000 |
Se suspendieron las actuaciones en tanto se resolvían algunas cuestiones relativas a la designación de abogado de los apelantes Ngeze y Barayagwiza. | UN | وعلقت إجراءات الاستئناف التمهيدية إلى أن تم حل عدد من المسائل المتعلقة بتعيين المحامي للطرفين المستأنفين نغيزي وباراياغويزا. |
Consiguientemente, la Sala de Apelaciones sustituyó la pena de cadena perpetua de Nahimana por una condena a 30 años, la condena a 35 años de prisión de Barayagwiza por una condena a 32 años y la pena de cadena perpetua de Ngeze por una condena a 35 años. | UN | وهكذا، حكمت دائرة الاستئناف على ناهيمانا بالسجن مدة 30 سنة بدلا من عقوبته بالسجن مدى الحياة، وعلى باراياغويزا بالسجن مدة 32 سنة بدلا من عقوبته بالسجن 35 سنة، وعلى نغيزي بالسجن مدة 35 سنة بدلا من عقوبته بالسجن مدى الحياة. |
89. Por la tarde, los jefes de los partidos de oposición fueron conducidos al Estado Mayor General del Ejército, donde el Sr. Ngeze y el Teniente Coronel Jean Bikomagu los pusieron al tanto de los últimos acontecimientos y de la situación. | UN | ٨٩ - وفي فترة بعد الظهر، نقل رؤساء أحزاب المعارضة إلى مقر أركان الجيش، حيث أطلعهم السيد نغيزي والمقدم جون بيكوماغو على اﻷحداث والحالة العامة. |
93. El viernes 22 de octubre de 1993 se celebraron varias reuniones entre el Sr. Ngeze, los jefes militares, los dirigentes de los partidos políticos y las autoridades religiosas. | UN | ٩٣ - وفي يوم الجمعة ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، عقدت اجتماعات كثيرة بين السيد نغيزي والرؤساء العسكريين وزعماء اﻷحزاب السياسية والسلطات الدينية. |
El 3 de diciembre de 2003, la Sala de Primera Instancia I dictó su fallo en la causa denominada Medios de información, que afectó a tres acusados (Barayagwiza, Nahimana y Ngeze) y fue la causa más voluminosa que instruyó esa Sala durante el segundo mandato (1999-2003). | UN | 9 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمها في القضية المسماة " قضية وسائط الإعلام " . وكانت تشمل ثلاثة متهمين (باراياغويزا، وناهيمانا، ونغيزه) وكانت الأكثر حجما من بين القضايا التي نظرت فيها تلك الدائرة خلال فترة الولاية الثانية (1999-2003). |