También ha adoptado decisiones sobre denuncias de desacato relacionadas con la causa El Fiscal c. Augustin Ngirabatware del Tribunal. | UN | وأصدر كذلك قرارات بشأن ادعاءات تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
Siguen pendientes otras tres peticiones presentadas por el Sr. Ngirabatware para que se admitieran pruebas adicionales en la etapa de apelación. | UN | ولم يبت بعد في الالتماسات الثلاثة الأخرى التي قدمها السيد نغيراباتواري والتي تتعلق بقبول أدلة إضافية بشأن الاستئناف. |
Se prevé que los juicios de Ngirabatware y Ntawukuriryayo comiencen en mayo de 2009 y culminen en octubre de 2009. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تبدأ محاكمتا نغيراباتواري ونتاووكوريروآيو في أيار/مايو 2009 وأن تنتهيا في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Esta es también la razón de la prevista prolongación hasta 2011 de la redacción de la sentencia en dos causas de un solo acusado, Ngirabatware y Nzabonimana. | UN | وهذا أيضا هو السبب وراء توقع أن تستمر عملية صياغة الحكم في قضيتين فرديتين وهما قضيتا نغيرابتواري ونزابونيمانا، حتى عام 2011. |
La fase de consideración de pruebas en los juicios de Nzabonimana y Ngirabatware prosigue. | UN | ولا يزال الاستماع إلى الأدلة في قضيتي نزابونيمانا ونغيراباتواري مستمرا. |
Sin embargo, al contrario de lo que se había previsto, la causa Ngirabatware no se habrá resuelto para esa fecha. | UN | إلا أنه خلافا للتوقعات السابقة، لن يكون النظر في قضية نغيراباتواري قد انتهى بحلول ذلك التاريخ. |
También ha examinado las denuncias de desacato relacionadas con la causa El Fiscal c. Augustin Ngirabatware. | UN | ونظر أيضا في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
:: Habiendo resuelto la causa Ngirabatware en 2012, al Tribunal no le queda ningún juicio de primera instancia por instruir. | UN | :: مع إنجاز محاكمة نغيراباتواري في عام 2012، لم يعد هناك أية محاكمات متبقية أخرى من المقرر أن تجريها المحكمة. |
Actualmente hay cinco peticiones previas al juicio pendientes ante la Sala de Apelaciones en la causa de Ngirabatware. | UN | وتوجد حالياً خمسة التماسات سابقة للاستئناف تنتظر البت في دائرة الاستئناف في قضية نغيراباتواري. |
La notificación de la apelación en la causa Ngirabatware se presentó ante el Mecanismo Residual, según se había previsto. | UN | وتم تسليم إخطار الاستئناف في قضية نغيراباتواري إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية كما كان متوقعا. |
En consecuencia, el Mecanismo fue competente para entender en la apelación de un fallo del Tribunal, en la causa Ngirabatware. | UN | وبالتالي فإن الآلية مختصة بالنظر في استئناف واحد لحكم صادر عن المحكمة في قضية نغيراباتواري. |
En consecuencia, el Mecanismo es competente para entender en la apelación de una sentencia del Tribunal, en la causa Ngirabatware. | UN | وبالتالي فإن آلية تصريف الأعمال المتبقية مختصة بالنظر في استئناف واحد لحكم صادر عن المحكمة في قضية نغيراباتواري. |
El equipo respondió a las peticiones presentadas por Augustin Ngirabatware para que se admitieran pruebas adicionales en la etapa de apelación. | UN | وردّ الفريق على التماسات قدمها أوغستين نغيراباتواري طالباً الموافقة على إدراج أدلة إضافية في مرحلة الاستئناف. |
En consecuencia, el Mecanismo Residual tiene competencia para entender en la apelación de un fallo del Tribunal, recaído en la causa Ngirabatware. | UN | ونتيجة لذلك تكون للآلية ولاية النظر في دعوى الاستئناف ضد الحكم الذي أصدرته المحكمة في قضية نغيراباتواري. |
Rwanda aprecia los esfuerzos que realizaron las autoridades de Alemania para detener a Augustin Ngirabatware el 17 de septiembre de 2007. | UN | وتقدر رواندا الجهود التي بذلتها السلطات الألمانية للقبض على أوغوستين نغيراباتواري في 17 أيلول/سبتمبر 2007. |
El juicio en la causa Ngirabatware aún se está celebrando. | UN | ولا تزال محاكمة نغيراباتواري جارية. |
Ngirabatware (Magistrados Sekule, Bossa y Rajohnson) | UN | نغيراباتواري (القضاة سيكولي، وبوسا، وراجونسن) |
Está previsto que el fallo de la causa Ngirabatware se pronuncie en junio de 2012, en lugar de marzo de 2012. | UN | يتوقع الآن صدور الحكم في قضية " نغيراباتواري " في حزيران/يونيه 2012 عوضا عن آذار/مارس 2012. |
El 21 de febrero de 2013, se expidió por escrito el fallo de primera instancia del Tribunal en la causa El Fiscal c. Augustin Ngirabatware. | UN | 31 - وفي 21 شباط/فبراير 2013 صدر كتابةً حكم الدائرة الابتدائية للمحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستان نغيرابتواري. |
:: Conclusión de la fase probatoria en los juicios Karemera y otros, Nzabonimana, Gatete y Ngirabatware en caso de que se prolonguen hasta 2010; | UN | :: إتمام مرحلة تقديم الأدلة في محاكمات كاريميرا وآخرين، ونزابونيمانا، وغاتيتي، ونغيراباتواري إذا امتد النظر فيها إلى عام 2010؛ |
Apoyó la conclusión del juicio contra Ngirabatware, así como los documentos judiciales relativos a procesamientos, apelaciones y casos de remisión. | UN | كما دعم إنهاء محاكمة نجيراباتواري فضلاً عن اتخاذ الترتيبات القضائية التي تشمل النظر في القضايا على المستوى الابتدائي ومستوى الاستئناف ومستوى الإحالة. |
Los juicios de un solo acusado contra Hategekimana, Muvunyi, Kanyarukiga y Ngirabatware, previstos para el primer semestre de 2009, no comenzaron, lo que supone que algunos se iniciarán más avanzado el año. | UN | 54 - ولم يجر البدء في محاكمات المتهمين المنفردين هاتيغيكيمانا وموفونيي وكانياروكيغا ونغيرابتواري التي كان من المقرر إجراؤها في النصف الأول من عام 2009. ونتيجة ذلك أن بعضها سيبدأ في وقت لاحق من العام. |
De resultas de ello, Ngirabatware volvió a comparecer ante el magistrado Sekule el 9 de febrero de 2009; seguidamente se celebró una consulta. | UN | ونتيجة لذلك، مثُل نغيراباتوارِه مرة أخرى أمام القاضي سيكولي في 9 شباط/فبراير 2009، وتلا ذلك جلسة تحضيرية. |
Se había previsto que los juicios de Ngirabatware y Nzabonimana comenzarían antes o hacia fines de 2008. | UN | وكان من المقرر أن تبدأ محاكمتا نغيرابَتوار ونزابونيمانا قبل نهاية عام 2008 أو بحلولها. |