"niña que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفتاة التي
        
    • الفتاة الصغيرة التي
        
    • الطفل الذي
        
    • الطفلة التي
        
    • الفتاة التى
        
    • للفتاة التي
        
    • كنت فتاة
        
    • فتاة صغيرة
        
    • عن طفلة
        
    • الفتاة أن
        
    Pero en lugar de ayudar a esta niña, que evidentemente tenía problemas en su vida, TED ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها
    ¿Quieres una foto con el chico que murió o la niña que fue herido? Open Subtitles هل تريد الشريط المصوّر للرجل الذي مات أو فقط الفتاة التي أصيبت؟
    ¿Recuerdas cuando te conté de la niña que vivía aquí con su papá? Open Subtitles أتذكرين عندما أخبرتك عن الفتاة التي كانت تقيم هنا مع والدها؟
    Ustedes dos tienen que empezar a evolucionar porque la niña que mencionan como si fuera carne es hija de alguien, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً، أوَتعرفان؟ عليكما أن تتطوّرا، لأنّ تلك الفتاة الصغيرة التي تتحدّثان عنها كقطعة لحم، هي ابنة شخص ما، حسناً؟
    Sólo le dice sobre la niña que lo dibujó. Open Subtitles عن القاتل، وإنما يخبرك فقط عن الطفل الذي رسمه
    El acarreo de agua, cuidar el ganado, cosechar los cultivos, recoger leña y cuidar a los niños más pequeños suelen ser responsabilidad de la niña, que debe dedicar gran parte de su tiempo a realizar estas tareas domésticas cotidianas. UN إن حمل المياه ورعاية الماشية وجني المحاصيل وجمع الحطب ورعاية الأطفال الأصغر سنا هي في أغلب الأحيان من مسؤولية الطفلة التي يجب أن تنفق قدرا كبيرا من وقتها على إنجاز هذه الأعمال اليومية.
    Creía que eras el tipo de niña que sabía cuando decir cuando. Open Subtitles كنت أعتقد أنك من نوع الفتاة التى تحدد الوقت المناسب
    En Indonesia, una niña que nace hoy tiene mejores perspectivas que si hubiera nacido hace 10 años. UN ففي إندونيسيا، تتمتع الفتاة التي تولد هذه الأيام بفرص أفضل مما كانت تتمتع به الفتاة التي ولدت قبل 10 سنوات.
    Pero aquí está la misma niña que ahora tiene su implante TED لكن هذه الآن هي نفس الفتاة التي خضعت للزراعة.
    Me di cuenta que durante el recreo ella era la niña que elegía a las otras niñas que iban a estar en su equipo. TED و في الفسحة، لاحظت أنها الفتاة التي تختار الفتيات الأخريات ليكنّ في فريقها.
    Aquí vemos las razones: una es Natasha, la niña que vivió, y su familia quiso que dijera su nombre. TED لسببين: الأول هو ناتاشا، الفتاة التي عاشت، وأرادت أسرتها أن أخبركم اسمها.
    O consideren la niña que conocí cuando estuve en Tanzania, una niña llamada Miriam; TED نأخذ الفتاة التي إلتقيتها عندما كنت في تنزانيا، فتاة تسمى مريم.
    Al igual que la niña que fue secuestrada... que estuvo en cautiverio por 18 años y apareció con vida. Open Subtitles مثل تلك الفتاة الصغيرة التي اختطفت و احتجزت لمدة 18 عاماً و وجدت على قيد الحياة
    Bueno, tendremos que conseguir un chorro de arena para pegarlo. Es la niña que muere. Open Subtitles حسنا , يجب علينا التنظيف بالرمل لإثبات الصمغ إنها الفتاة الصغيرة التي ماتت
    lnvierte mucho luchando por una niña que no es suya. Open Subtitles يبدو انه تم انفاق الكثير من الوقت والمال يقاتلون من أجل الطفل الذي ليس له.
    Y mientras tanto, la niña que sí tenemos está en un recital, y nos lo estamos perdiendo. Open Subtitles وفي تلك الأثناء , الطفل الذي نملك في الحفلة ونحن نفوتها
    Según la autora, la niña que se mostraba en la fotografía era mucho mayor que su hija de 2 años. UN وقد أفادت صاحبة البلاغ بأن الطفلة التي تظهر في الصورة من الواضح أنها أكبر بكثير من ابنتها البالغة من العمر سنتين.
    Esta enmienda perjudicaría el bienestar de la niña que se vea obligada a casarse con su tutor legal. UN ومن شأن هذا التعديل أن يؤدي على ما يبدو إلى تقويض رفاه الطفلة التي تجبر على الزواج من وصيها القانوني.
    Y sabe, todo lo que dijo esta niña que había estado rechazándome, y burlándose con desprecio... Open Subtitles وهل تعرفون ماذا قالت هذه الفتاة التى كانت تخدعنى وتسخر منى
    * Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es de un nivel normal. UN * يجوز للفتاة التي تركت المدرسة بسبب الحمل أن تؤدي امتحانات آخر السنة شريطة أن يكون باستطاعتها اقناع مجلس المدرسة بأن عملها يرقى إلى المستوى.
    Quince años atrás eras una niña que apenas sobrevivía en la calle. Open Subtitles قبل خمسة عشر سنة كنت فتاة بالكاد تنجين في الشوارع
    Una pequeña niña que pretende ser fuerte pero solo es débil y egoísta. Open Subtitles فتاة صغيرة خائفة تدعي بانها قوية لكنها في الحقيقة ضعيفة وانانية
    Y me contaron toda una historia sobre una niña que se llama Tara. Open Subtitles لقد أخبرونى عن القصة كاملا عن طفلة تدعى تارا
    Dile a esa niña que no se vaya de su casa. Open Subtitles أخبري تلك الفتاة أن تظل على مقربة من المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus