En 1996, la proporción de abortos inducidos disminuyó el 26,8% del número de niños nacidos vivos. | UN | وفي عام 1996 وصل عدد هذه الحالات إلى نسبة 26.8 في المائة من عدد المواليد الأحياء. |
Este número de niños nacidos vivos era el más bajo de los últimos 50 años. | UN | وكان عدد المواليد الأحياء هذا أقل عدد في السنوات الخمسين الماضية. |
Las tasas de mortalidad infantil siguen siendo elevadas: muere el 95 por mil de los niños nacidos vivos. | UN | فمعدلات وفيات الرضع مرتفعة: إذ يموت ٥٩ من كل ٠٠٠ ١ مولود حي. |
La mortalidad infantil entre los niños de menos de 5 años de edad es de 194 por 1.000 y la mortalidad materna es de 578 por cada 100.000 niños nacidos vivos. | UN | وتصل نسبة الوفيات للرضَّع الذين تقل أعمارهم عن الخامسة إلى 194 وفاة لكل 000 1 مولود، وتبلغ نسبة وفيات النفساء 578 لكل 000 100 مولود حي. |
Por ejemplo, en el África occidental la tasa de mortalidad materna era de 787 por 100.000 niños nacidos vivos. | UN | وعلى سبيل المثال، بلغ معدل وفيات اﻷمهات في غرب افريقيا ٧٨٧ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء. |
Por lo que respecta a la muerte de lactantes, la tasa de mortandad es de 93 fallecimientos por cada mil niños nacidos vivos. | UN | أما وفيات اﻷطفال الرضع فقد بلغت ٩٣ حالة لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |
La tasa bruta de natalidad, es decir, el número de niños nacidos vivos por 1.000 personas para la población a mediados de año, era de 11,4 en 1999. | UN | إن المعدل الأولي للمواليد، أي عدد المواليد الأحياء لكل 000 1 شخص في إحصاء منتصف السنة كان 11.4 عام 1999. |
El número de niños nacidos vivos de madres maltesas menores de 20 años era de 234. | UN | وبلغ إجمالي عدد المواليد الأحياء لأمهات مالطيات لم يبلغن 20 سنة 234 مولودا. |
En 2002 esa proporción fue del 23,9% del número de niños nacidos vivos. | UN | وفي عام 2002، بلغت نسبة الإجهاض المستحث 23.9 في المائة من عدد المواليد الأحياء. |
Tasa de mortalidad infantil por cada 1.000 niños nacidos vivos | UN | معدل وفيات الرضع لكل 000 1 من المواليد الأحياء |
niños nacidos vivos con un peso menor a 2.500 gramos por orden | UN | الأطفال من المواليد الأحياء بوزن جسم يقل عـن 500 2 غـرام |
El número de casos de mortalidad materna por 100.000 niños nacidos vivos descendió de 40,4 en 1996 a 24,8 en 2000. | UN | وانخفض عدد حالات وفيات الأمومة لكل 000 100 مولود حي من 40.4 في عام 1996 إلى 24.8 عام 2000. |
En conjunto, de cada 1.000 niños nacidos vivos 152 no cumplían los 5 años. | UN | وبصفة عامة فإن 152 طفلا لكل 000 1 مولود حي لا يبلغون الخامسة من العمر. |
Alrededor de 70 de cada 1.000 niños nacidos vivos no llegan a cumplir 1 año y 98 niños de cada 1.000 nacidos vivos no llegan a cumplir 5 años. | UN | فنحو 70 رضيعا من كل 000 1 مولود حي لا يبلغون عامهم الأول، و 98 طفلا من كل 000 1 مولود حي لا يبلغون عامهم الخامس. |
La tasa de mortalidad materna fluctúa entre 2 y 7 casos por cada 100.000 niños nacidos vivos. | UN | وتتراوح نسبة الوفيات النفاسية بين حالتين وسبع حالات في كـل 000 100 مولود حي. |
El número de fallecimientos por cada 1.000 niños nacidos vivos disminuyó de 19,3 en 1990 a 10,2 en 1997 y a 6,8 en 2004. | UN | وانخفض عدد وفيات الرضع لكل 000 1 مولود حي من 19.3 في عام 1990 إلى 10.2 في عام 1997 ثم إلى 6.8 في عام 2004. |
Marruecos consiguió reducir su TMI de 123 por 1.000 niños nacidos vivos a 57 por 1.000 durante el mismo período. | UN | وأفلحت المغرب في الحد من معدل وفيات الرضع بها من ١٢٣ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء الى ٥٧ لكل ٠٠٠ ١ خلال الفترة نفسها. |
Los niños del transkei y de KwaZulu parecen ser los más afectados, con una mortalidad infantil comprendida entre 80 y 120 cada 1.000 niños nacidos vivos. | UN | ويبدو أن حالة أطفال ترانسكاي وكوازولو أسوأ بكثير، مع معدلين لوفيات الرضع يتراوحان بين ٨٠ و ١٢٠ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء. |
En el África septentrional, la TMI disminuyó en un 55%, de un promedio de 125 por 1.000 niños nacidos vivos en 1970 a 56 por 1.000 en 1990. | UN | ففي شمــال افريقيـا، هبـط معـدل وفيات الرضع بما نسبته ٥٥ في المائة. إذ بعد أن كان متوسطه ١٢٥ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء في عام ١٩٧٠ أصبح ٥٦ لكل ٠٠٠ ١ في عام ١٩٩٠. |
En 1999 en Malta se registraron 4.308 niños nacidos vivos. | UN | وفي عام 1999، سجلت مالطة 308 4 ولادة حية. |
niños nacidos vivos por cada 100 niñas | UN | الولادات الحية لكل ألف امرأة متزوجة في سن 15-49 |
Nuestros índices de mortalidad infantil reflejan mejoras significativas durante el pasado decenio, al bajar del 38 por 1.000 de los niños nacidos vivos en 1986 al 28 por 1.000 en 1999. | UN | تعكس معدلاتنا لوفيات الرضع صورة تحسينات جمّة في العقد الماضي، إذ هبطت من 38 لكل 000 1 مولود حيا في 1986 إلى 28 في الألف في 1999. |
Entre los años de 1970 y 1990 la mortalidad materna descendió de 62,2% a 10,3% por cada 100.000 niños nacidos vivos. | UN | وانخفض معدل وفيات اﻷمهات ما بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠ من ٦٢,٢ إلى ١٠,٣ في كل ٠٠٠ ١ من اﻷطفال المولودين أحياء. |
Tasa de mortalidad de los niños (por millar de niños nacidos vivos) | UN | نسبة وفيات الأطفال (لكل 000 1 مولود حياً) |
Cuadro 5 Edad media de las madres en partos de niños nacidos vivos y en el primer parto, 2000 - 2004 | UN | الجدول 5: متوسط عمر الأم عند الولادة الحية وعند الولادة الأولى، 2000 إلى 2004 |
Cuadro 26 niños nacidos vivos (1989-1994) | UN | الجدول ٦٢ - ولادات اﻷطفال اﻷحياء خلال الفترة ٩٨٩١-٤٩٩١ |