"ni a penas o tratos crueles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • أو للمعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • أو المعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • أو المعاملة القاسية
        
    • أو معاملته أو عقابه بقسوة
        
    En el artículo 7 se establece que " nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes " . UN فالمادة 7 تنص على أنه لا يجوز تعريض أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Nadie puede ser sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes; UN ولا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة؛
    Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    El artículo 7 del Pacto dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ٥١٦ - تنص المادة ٧ من العهد على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    567. El artículo 7 del Pacto dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN 567- تنص المادة 7 من العهد على عدم إخضاع أي شخص للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    " 1. Ninguna persona con discapacidad será sometida a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN " 1 - لا يجوز تعذيب أي معوق أو معاملته أو عقابه بقسوة أو بما ينافي الإنسانية أو يهين الكرامة.
    37. La tercera pregunta concierne a los solicitantes de asilo, cuya situación considera el Sr. Scheinin bajo la perspectiva del artículo 7 del Pacto, según el cual nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ٧٣- ويتعلق السؤال الثالث بملتمسي اللجوء الذين ينظر السيد شاينين إلى وضعهم من زاوية المادة ٧ من العهد التي تنص على عدم جواز اخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El artículo 5 de la Declaración Universal de Derechos Humanos dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN وتنص المادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Recordando que en el artículo 5 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se proclama que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في المادة 5، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في المادة 7، ينصّان على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    276. Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN 277- لا يجـوز إخضـاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Teniendo presente el artículo 5 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que prevé que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN إذ تضع في اعتبارها المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recordando además el artículo 5 de la Declaración Universal, donde se dice que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ تشير كذلك إلى المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة،
    Teniendo presente el artículo 5 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que prevé que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN إذ تضع في اعتبارها المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recordando además el artículo 5 de la Declaración Universal que dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ تشير كذلك إلى المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أنه لا يجوز إخضاع أحدٍ للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    El artículo 11 de la Constitución garantiza que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, al tiempo que el párrafo 4 del artículo 13 dispone que toda condena a la pena de muerte o de prisión deberá ser pronunciada por un tribunal competente, de acuerdo con el procedimiento establecido en la ley. UN وتكفل المادة 11 من الدستور عدم تعرض أي شخص للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بينما تنص الفقرة 4 من المادة 13 على عدم معاقبة أي شخص بالإعدام أو السجن إلا بأمر صادر عن محكمة مختصة وفقاً للإجراءات المكرسة قانوناً.
    c) Derecho a no ser sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes (artículo 7 del Pacto) UN (ج) الحق في عدم التعرض للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المادة 7 من العهد)
    El artículo 7 del Pacto dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ٥١٦ - تنص المادة ٧ من العهد على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El artículo 7 del Pacto dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ٤٠٠ - تنص المادة ٧ من العهد على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    567. El artículo 7 del Pacto dispone que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN 567- تنص المادة 7 من العهد على عدم إخضاع أي شخص للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cuestiones de fondo: Derecho a no ser sometido a tortura ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes; derecho a un recurso efectivo UN المسائل الموضوعية: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في سبيل انتصاف فعال
    1. Ninguna persona con discapacidad será sometida a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN 1 - لا يجوز تعذيب أي معوق أو معاملته أو عقابه بقسوة أو بما ينافي الإنسانية أو يهين الكرامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus