"nietos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحفاد
        
    • الأحفاد
        
    • أحفادي
        
    • احفاد
        
    • حفيد
        
    • أحفادنا
        
    • أحفاداً
        
    • أحفادك
        
    • أحفادهم
        
    • وأحفاد
        
    • وأحفادهم
        
    • والأحفاد
        
    • الاحفاد
        
    • بأحفاد
        
    • احفادي
        
    Cuanto más pronto se casen, más pronto tendré más nietos. ¿Por qué? Open Subtitles وكلما اقترب موعد زواجكم انتم الاثنين.كلما اقترب امتلاكي أحفاد آخرين
    Tendrás nietos y una preciosa mujer poliblasiana. Open Subtitles سيكون لديك أحفاد, وزوجة متعددة الجنسيات.
    En algunas comunidades, se recurre a las mujeres de edad para que asuman la responsabilidad de cuidar a los nietos huérfanos, y éstas pueden verse obligadas a utilizar las ganancias o los recursos obtenidos a lo largo de toda su vida. UN وفي بعض الجماعات، تُضطر النساء المسنات إلى تحمل مسؤولية رعاية الأحفاد اليتامى وإلى استهلاك جميع مدخراتهن أو مواردهن.
    Asimismo, el Comité toma nota con preocupación de que no se prohíben explícitamente algunas formas de abusos sexuales de que son víctimas los hijos o los nietos. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق، عدم حظر بعض أشكال الاعتداء الجنسي على الأطفال أو الأحفاد حظراً صريحاً.
    Debería protegerlos sin importar de dónde sean: sus hijos, mis nietos y los hijos de familias que buscan un refugio. TED يجب أن تعمل على حمايتهم، بغض النظر عن هوية الأطفال مثل: أطفالك، أحفادي وأطفال العائلات طالبي اللجوء.
    Si eres afortunada, ella crecerá saludablemente, y te dará nietos que te enorgullezcan. Open Subtitles وإن كنتِ محظوظة، ستنمو متمتعة بالصحة. وتنجب لكِ أحفاد لتفخري بهم.
    FAMILIA: Casado, con siete hijos y seis nietos. UN اﻷسرة: متزوج ولديه سبعة أولاد وستة أحفاد.
    Por lo común la abuela cumple ese papel y cuida de varios nietos a la vez. UN وعادة ما تؤدي الجدة هذا الدور وترعى عدة أحفاد في وقت واحد.
    Los artículos 10 y 12 de la Constitución regulan la adquisición de la nacionalidad por los hijos y nietos de los nacionales de Seychelles y por quienes contraigan matrimonio con quienes tengan esa nacionalidad. UN وتتعلق المادتان 10 و 12 من الدستور بالأشخاص الذين هم أطفال أو أحفاد أشخاص متزوجين بمواطنين حاصلين على جنسية سيشيل.
    En 1959 contrajo matrimonio con una canadiense, y tiene dos hijos y varios nietos en el Canadá. UN وفي عام 1959 تزوج كندية ولديه ابنان في كندا وعدة أحفاد.
    Tal es el caso de los abuelos que deben mantener a sus nietos, con frecuencia por haber quedado éstos huérfanos. UN وهذه هي حالة الأجداد الذين ينبغي عليهم أن يعتنوا بأحفادهم وذلك بسبب تيتم الأحفاد في كثير من الأحيان.
    :: Porcentaje de personas de edad que cuidan de los nietos UN :: النسبة المئوية لكبار السن الذين يقومون برعاية الأحفاد
    Son las abuelas que crían a múltiples nietos cuando su propia salud y resistencia están menguando. UN وهي أيضا الجدة التي تقوم بتنشئة أعداد من الأحفاد في الوقت الذي تتدهور فيه صحتها وقدرتها على التحمل.
    No finjas tener alguna preocupación por mi casa, mis nietos o yo. Open Subtitles لا أدعي أن يكون أي قلق لبيتي، أحفادي أو لي.
    Viven en Carolina del Norte con sus dos hijos y cinco nietos. Open Subtitles انهم يعيشون في كاليفورنيا الشمالية مع اولادهم الاثنين وخمس احفاد.
    Puede haber también carbono que estén exhalando ahora, que estará en el aliento de vuestros tátara-tátara nietos. TED ربما تخرج الآن بعض الكربون، التي سيتنفسها حفيد حفيد حفيد حفيدك.
    Martha, esta tienda permitió que nos casáramos, mandó a las chicas a la escuela, nos ha dado los ahorros... para nuestros nietos. Open Subtitles هذا المتجر هو الذى أتاح لنا إمكانية الزواج بفضله أرسلنا البنات إلى المدارس و هو الذى حفظ لنا أحفادنا
    Por el otro lado, si no le das nietos, eso la mataría también. Open Subtitles من ناحية أخرى إن لم أنجب لها أحفاداً فذلك سيقتلها أيضاً
    Bueno, ahora que finalmente lo tienes, ya puedes contárselo a tus nietos. Open Subtitles حسنا، الآن وبعد أن قابلت تستطيع اخبار أحفادك عن هذا
    Muchos son responsables de sus nietos cuando apenas pueden subvenir a sus propias necesidades económicas. UN والعديد من كبار السن مسؤولون عن رعاية أحفادهم رغم أن قدرتهم محدودة على توفير احتياجاتهم الاقتصادية الخاصة بهم.
    Seguirán existiendo mucho después del fin de la guerra y herirán o matarán a los hijos y nietos de los soldados que las colocaron. UN وسيستمر وجودها مدة طويلة بعد إنتهاء الحرب. وستتسبب في تشويه وقتل أبناء وأحفاد الجنود الذين بثوها.
    Las personas de edad no son las únicas que se enfrentan a esos problemas, sino también sus hijos y nietos. UN إن المسنين ليسوا وحدهم الذين يواجهون هذه المشاكل وإنما أطفالهم أيضا وأحفادهم.
    Destinan el 11 o el 12% de su tiempo disponible a los hijos y nietos. UN وهم يخصصون ما يتراوح بين 11 في المائة و 12 في المائة من وقتهم للأطفال والأحفاد.
    Y que mi admiración... hacia los otros maravillosamente bien ajustados nietos no conoce límites. Open Subtitles .. وان انطباعي لاولائك الاحفاد الرائعين والمؤدبين الاخرين لا يعرف حدوداً
    Quiero tener nietos. Open Subtitles يا أبنتى, أنه الوقت المناسب كى أحظى بأحفاد.
    ¡Si vine fue por mis hijos y por mis futuros nietos, Bishop! Open Subtitles انا هنا لاجل اطفالي. ولمستقبل احفادي بيشوب .هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus