Sr. Nikos Mikelis, Senior Implementation Officer, OMI | UN | السيد نيكوس ميكيليس، كبير مسؤولي التنفيذ، المنظمة البحرية الدولية |
Nunca volveré a darle un consejo a Nikos en toda mi vida. | Open Subtitles | أبداً لا يَعطي نيكوس نصيحة أخرى لما دمت حيَّاً. |
Tratando de localizar a la ex novia de Nikos. | Open Subtitles | أنا أُحاولُ للإتِّصال بصديقةِ نيكوس السابقة. |
Por la real orden del Rey Nikos, por la presente les coloco bajo arresto. | Open Subtitles | بأمر ملكي من الملك نكوس بموجب هذا أعلن أنكم تحت الاقامة الجبرية |
Nikos vendrá por ti entonces y matará a tu esposa y a tu hijo. | Open Subtitles | نكوس سوف يأتي لتكون أنت التالي و سوف يقتل زوجتك و إبنك |
De esta manera nos enfrentamos a Nikos... sabiendo exactamente lo que tenemos. ¿Qué pasó? | Open Subtitles | بهذه الطريقة نحن نواجه نيكوس بمعرفة بالضبط ما لدينا. مالذي حدث |
La situación actual en Chipre surgió después del golpe de 1974 organizado por Nikos Sampson, el líder del golpe, que actuaba de manera coordinada con la Junta de los Coroneles en Grecia. | UN | ونشأت الحالة الراهنة في قبرص بعد الانقلاب الذي دبره في عام 1974 نيكوس سامبسون، قائد الانقلاب، الذي كان يعمل بالتنسيق مع طغمة العقداء الحاكمة في اليونان. |
Nikos dice que su prometida es una mujer encantadora y que a ti te agrada mucho. | Open Subtitles | يَقُولُ نيكوس خطيبته a رائعة الإمرأة وأنت تَحْبُّها كثيراً. |
¿Sabías que Nikos y Mary Ann solo se conocen desde hace...? | Open Subtitles | عَرفتَ نيكوس وماري آن الوحيد عَرفَ كُلّ... |
He conocido a Nikos toda su vida, y estoy seguro de que él comprende, que el matrimonio, es un compromiso que no se debe contraer de forma apresurada. | Open Subtitles | عَرفتُ نيكوس كُلّ حياتِه وأَنا متأكّد بإِنَّهُ يُدركُ الزواج a إلتزام ملزم، أَنْ لا يَكُونَ دَاخِل إلى بعجالة. |
Mi hijo Nikos y yo tuvimos nuestros altibajos. | Open Subtitles | إبني نيكوس وأنا كَانَ عِنْدي تقلباتُنا. |
¿Qué sabes del General Nikos? | Open Subtitles | ماذ تعلم تعلم عن الجنيرال نيكوس |
25. El profesor Nikos Passas expuso tres proyectos de la UNODC interrelacionados y que se respaldan recíprocamente. | UN | 25- وعرض البروفيسور نيكوس باساس الخطوط العريضة لثلاثة مشاريع، تابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مترابطة ومتعاضدة. |
Gilberto Martins de Almeida, Martins de Almeida Advogados, Brasil; Gercke Marco, Catedrático de Derecho Penal de la Universidad de Colonia, Alemania; Nikos Passas, Northeastern University, Facultad de Criminología y Justicia Penal, Boston, Estados Unidos de América; | UN | جيلبيرتو مارتينز دي ألمايدا، Martins de Almeida Advogados، البرازيل؛ ماركو جيركي، أستاذ القانون الجنائي، جامعة كولونيا، ألمانيا؛ نيكوس باساس، كلية علم الجريمة والعدالة الجنائية بجامعة نورث إيسترن، بوسطن، الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
4. En las elecciones a la Presidencia celebradas en la República de Chipre en febrero de 2013 salió elegido Nikos Anastasiadis, lo que renovó las esperanzas de que se reanudaran las negociaciones. | UN | 4- وحملت الانتخابات الرئاسية المعقودة في جمهورية قبرص في شباط/فبراير 2013 نيكوس انستاسيادس إلى سدة الحكم، وبعثت الأمل من جديد في استئناف المفاوضات. |
¡Arias! Dos contra uno, eso no es muy justo. Son soldados de Nikos. | Open Subtitles | إنهم مدنيين أريس إثنين ضد واحد هذا ليس عدل إنهم جنود نكوس |
Y trataremos con esto por la mañana. Necesitamos encontrar a Hércules, para que combata al General Nikos. | Open Subtitles | و ننتهي من هذا غدا نحن بحاجة لإيجاد هرقل لنقاتل الجنيرال نكوس |
Todos hemos servido bajo el General Nikos. | Open Subtitles | نحن جميعا خدم تحت الجنرال نكوس |
¡El General Nikos no es su Rey! ¡No dejen que les despoje de su libertad! | Open Subtitles | الجنيرال نكوس ليس ملككم لا تدعوه يأخذ حريتكم |
¿Estás preparado para morir? Algunos de los hombres de Nikos cambian de bando. | Open Subtitles | هل أنت مستعد للموت؟ بعض رجال نكوس يغيرون الجهة |
Solo no entiendo tu devoción ciega a Nikos. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كرهك الاعمى لـ نكوس |