"nimba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نيمبا
        
    • ونيمبا
        
    • نمبا
        
    • نيبما
        
    • ميمبا
        
    • ونمبا
        
    Los equipos de socorro visitaron zonas antes inaccesibles de la comarca de Nimba y las ciudades de Totota, Gbarnga y Salala. UN وقامت أفرقة اﻹغاثة بزيارة المناطق التي كان يتعذر بلوغها سابقا في مقاطعة نيمبا وبلدة توتوتا وبلدة إغبارنغا وبلدة صلالا.
    Diamantes en Nimba: " Jungle Waters " en Ganplehye Creek UN الماس في نيمبا: `جنغل ووترز ' في خور غانبليهي
    La explotación de diamantes ha aumentado en el condado de Nimba recientemente a causa del conflicto en los condados de Lofa y Bong, pues los intermediarios buscan zonas más seguras para sus actividades. UN ارتفع إنتاج الماس في مقاطعة نيمبا خلال الآونة الأخيرة بسبب الصراع في مقاطعتي لوفا وبونغ. وقد حمل ذلك السماسرة إلى البحث عن مناطق أكثر أمانا للسمسرة في ألماسها.
    En Nimba hay dos tipos de actividades mineras: con licencia y sin licencia. UN وهناك نوعان من أنشطة استخراج الماس في نيمبا: نشاط مرخص وآخر غير مرخص.
    Las poblaciones agrícolas de los distritos de Bong, Nimba, Lofa, Bassa, Cape Mount y Bomi fueron desplazadas y no pudieron sembrar sus campos. UN وأدى ذلك الى تشريد المزارعين في مقاطعات بونغ ونيمبا ولوفا وباسا وكيب ماونت وبومي، والى منعهم من ممارسة نشاطهم الزراعي.
    Continuaron las operaciones transfronterizas de la Côte d ' Ivoire a los distritos de Nimba y Bong, por las cuales se entregaron alimentos, semillas y otros artículos de socorro. UN واستمرت العمليات عبر الحدود من كوت ديفوار إلى مقاطعتي نمبا وبونغ، وسلمت بواسطتها اﻷغذية والبذور ومواد اﻹغاثة اﻷخرى.
    Aunque la situación en general se ha estabilizado, en Nimba sigue siendo incierta. UN وعلى الرغم من أن الأوضاع قد استقرت في الأماكن المذكورة أعلاه إلى حد ما، فإن الحالة في مقاطعة نيمبا ما زالت متفجرة.
    La mayor parte de la producción del condado de Nimba pasa por Côte d ' Ivoire. UN ويُهرّب معظم إنتاج مقاطعة نيمبا عبر كوت ديفوار.
    En Nimba no se detectaron minas en activo, aunque había varios pozos sin explotar que en su mayoría estaban llenos de agua. UN وفي نيمبا لم تشاهد مناجم قيد التشغيل، على الرغم من وجود عدد من الحفر غير المستغلة المملوءة بالماء.
    En los condados de Nimba y Lofa también se han observado algunas tensiones étnicas. UN وقد لوحظ، أيضا، في نيمبا ولوفا، بعض التوترات العرقية.
    Al parecer proceden por lo general del condado de Nimba y han estado trasladándose desde 2003. UN ويُزعم أنهم يأتون بصفة عامة من مقاطعة نيمبا وما فتئوا يتنقلون منذ عام 2003.
    Posteriormente, la Presidenta pidió a la Comisión que diera a conocer sus recomendaciones a los residentes del condado de Nimba, y en ese proceso se aceptaron las recomendaciones fundamentales. UN وطلبت الرئيسة لاحقا إلى اللجنة إطلاع سكان مقاطعة نيمبا على توصياتها، حيث تم قبول التوصيات الرئيسية.
    La Presidenta Johnson-Sirleaf ha instituido mecanismos especiales para resolver las reiteradas controversias que se producen en el condado de Nimba. UN وقد أنشأت الرئيسة جونسون سيرليف آليات مخصّصة لمعالجة المنازعات المتكرّرة في مقاطعة نيمبا.
    La Presidenta hizo suyas las recomendaciones de una comisión especial establecida para mediar en las persistentes controversias sobre tierras que se plantean en el condado de Nimba. UN وأيدت الرئيسة التوصيات الصادرة عن لجنة خاصة أنشئت للتوسّط في المنازعات المستمرة على الأراضي في مقاطعة نيمبا.
    Proyecto de reconciliación interétnica en el condado de Nimba UN مشروع المصالحة بين الأعراق في مقاطعة نيمبا
    Proyecto de reconciliación étnica entre condados en Nimba y Grand Gedeh UN مشروع المصالحة العرقية بين المقاطعات في مقاطعتي نيمبا وغراند غيديه
    El Grupo recibió otros nombres de personas en el condado Nimba que presuntamente participaron en el reclutamiento y la planificación de incursiones transfronterizas y está continuando esta investigación. UN وقد تلقى الفريق أسماء إضافية لأفراد في مقاطعة نيمبا يُزعم أنهم منخرطون في التجنيد والتخطيط لشن غارات عبر الحدود، ويواصل التحقيق في هذه المزاعم.
    Los combatientes lanzan sus ataques desde zonas boscosas que son inaccesibles, en los condados de Nimba, Grand Gedeh y River Gee. UN ويشن المقاتلون هجمات انطلاقا من مواقع في الغابات يصعب الوصول إليها، وذلك في مقاطعات نيمبا وغراند غيديه وريفر غي.
    En Nimba y Bong volvieron a abrir sus puertas desde abril unas 150 escuelas a las que asistían cerca de 25.000 estudiantes y donde prestaban servicios 1.000 maestros y auxiliares. UN وفي نيمبا وبونغ أعيد فتح زهاء ١٥٠ مدرسة منذ نيسان/ابريل التحق بها حوالي ٠٠٠ ٢٥ تلميذ و ٠٠٠ ١ معلم وغيرهم من الموظفين.
    60. Durante los últimos meses, se inscribían en el condado occidental de Nimba cada semana 500 repatriados. UN ٦٠ - وخلال اﻷشهر القليلة الماضية، سجل أسبوعيا عودة ٥٠٠ إلى أوطانهم في مقاطعة نيمبا الغربية.
    Los nuevos yacimientos descubiertos en Gbarpolu y Nimba provocaron recientemente el traslado a esas zonas de un número importante de especuladores. UN ولقد أدت كميات الماسة المكتشفة مؤخرا في مديريتي غباربولو ونيمبا إلى تحرك عدد كبير من المضاربين إلى المنطقتين.
    Prosigue la actividad minera de clase C (artesanal) a lo largo del río Lofa y en zonas remotas del condado de Nimba. UN 32 - ولا يزال التعدين الحرفي من الفئة جيم مستمرا على طول نهر لوفا وفي المناطق النائية في مقاطعة نمبا.
    Entre tanto, siguió informándose de que proseguía la extracción artesanal ilegal en la parte occidental del país y en los condados de Nimba y Sinoe. UN وفي الوقت نفسه، استمر الإبلاغ عن حالات للتعدين الحرفي غير القانوني في الجزء الغربي من البلد وفي مقاطعتيّ نيبما وسينوي.
    A pesar de estas iniciativas, se siguen comunicando casos de extracción artesanal ilegal, principalmente en la parte occidental del país y en los condados de Nimba y Sinoe. UN 37 - وعلى الرغم من هذه الجهود، يتواصل الإبلاغ عن أنشطة تعدين حرفية غير قانونية، وذلك بصفة رئيسية في الأجزاء الغربية من البلاد، بالإضافة إلى مقاطعتي ميمبا وسينو.
    Esta iniciativa tuvo como resultado que se abrieran los caminos que iban de Monrovia a las provincias de Lofa, Nimba y Gran Gedeh a través de la provincia de Bong. UN وقد أسفرت مبادرة الجبهة الوطنية القطرية الليبرية عن فتح الطرق التي تربط منروفيا بمقاطعات لوفا ونمبا وغراند غيدا عبر مقاطعة يونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus